– Скверно, – сказал он. – Тут все так напутано, что для вас это не годится. Во-первых, они шли по какому-то совершенно дикому курсу и уклонились на тысячу миль от обычных корабельных путей, а во-вторых, оказывается, они приблизились к этому острову шестого числа, плавали пять дней вокруг да около и на рассвете одиннадцатого снова очутились здесь.
– Годдедааль говорил мне, что им страшно не везло, –
заметил Картью.
– Во всяком случае, все это похоже на выдумки, –
вздохнул Уикс.
– Но ведь так было на самом деле, – настаивал Картью.
– Ну и пусть. Нам-то ведь от этого не легче, раз это все равно похоже на выдумки! – воскликнул капитан. – Ну-ка, помогите мне перевязать руку. Кровь так и хлещет.
Пока Картью накладывал повязку, Уикс о чем-то глубоко задумался. Но едва был затянут последний узел, как он стремглав кинулся на палубу.
– Запомните, ребята! – крикнул он. – Мы пришли к этому острову не одиннадцатого, а вечером шестого, и нас здесь задержал штиль. Как только кончите возиться с сундучками, вытащите на палубу несколько бочонков с водой и солониной. Так оно будет естественней. Словно мы уже снаряжали шлюпку.
После этого он вернулся в каюту и продиктовал Картью записи в корабельный журнал. Затем они уничтожили журнал Годдедааля и принялись искать корабельные бумаги. Из всех пережитых за утро мучительных минут эти, пожалуй, были самыми мучительными. Они лихорадочно обшаривали все уголки, ругаясь, сталкиваясь, изнемогая от жары, леденея от ужаса. С палубы им то и дело кричали, что это действительно крейсер, что он уже совсем близко, что он уже спускает шлюпку. А документов нигде не было!
Каким образом они не заметили сейфа с судовой кассой и расписками, трудно понять. Но тем не менее они его не заметили. Наконец самые важные документы были найдены в кармане парадного костюма Трента, где он их оставил после того, как последний раз сходил на берег.
– Как раз вовремя, – сказал Уикс, улыбаясь в первый раз за все утро.
– Давайте их мне, а вот эти бумаги заберите себе. Боюсь, что я их перепутаю.
– Какие еще бумаги? – спросил Картью.
– Документы капитана Керкапа и шхуны «Богатая невеста», – ответил Уикс. – Как знать, может быть, они нам еще понадобятся.
– Шлюпка вошла в лагуну, сэр! – крикнул Мак, который исполнял роль дозорного, пока остальные работали.
– Пора идти на палубу, мистер Годдедааль, – заметил
Уикс.
Когда они направились к трапу, канарейка вдруг испустила звонкую трель.
– Нельзя бросать бедняжку на голодную смерть, –
прошептал Картью. – Это птица несчастного Годдедааля.
– Так берите ее с собой, – сказал капитан.
И они поднялись на палубу.
За рифом виднелась безобразная туша современного военного корабля, который время от времени пенил воду своим винтом, а по проходу скользила большая белая шлюпка с флагом на корме.
– Еще одно, – сказал Уикс, быстро осматриваясь. – Мак, ты был в китайских портах? Отлично. А вас, остальных, все время, пока мы были в Гонконге, я не пускал на берег, надеясь, что вы дезертируете. Но вы меня надули и остались на бриге. Так вам будет легче врать.
Шлюпка была совсем уже близко. Единственным офицером в ней оказался рулевой, причем офицером не из лучших, так как матросы на веслах все время переговаривались.
– Слава богу, они послали какого-то желторотого птенца! – воскликнул Уикс. – Эй, Харди, убирайся на нос!
Я не потерплю, чтобы матросы разгуливали у меня по юту!
Этот выговор подбодрил всех, как холодный душ.
Шлюпка лихо подошла к борту, и молоденький офицер поднялся на палубу брига, где с ним почтительно поздоровался Уикс.
– Вы капитан этого корабля? – спросил офицер.
– Да, сэр, – ответил Уикс. – Зовут меня Трент, а это бриг
«Летящий по ветру» из Гулля.
– У вас, кажется, неприятности? – заметил офицер.
– Если вы будете так любезны пройти со мной на ют, я вам сейчас все расскажу, – ответил Уикс.
– Да вас бьет лихорадка! – воскликнул офицер.
– И не удивительно, после таких переживаний, – ответил Уикс и затем начал повесть об испортившейся воде, долгом затишье, внезапном шквале, утонувших матросах.
Он говорил без запинки и с большим жаром, как приговоренный к смерти, умоляющий о помиловании. Мне довелось выслушать эту историю из тех же уст в кафе в
Сан-Франциско, и даже тогда манера рассказчика показалась мне подозрительной. Но офицер не отличался наблюдательностью.
– Наш капитан очень торопится, – заметил он, – однако я получил инструкцию оказать вам помощь, а в случае необходимости вызвать и вторую шлюпку. Чем могу вам помочь?
– Ну, мы вас не задержим, – ответил Уикс весело. – Мы уже совсем собрались. Все готово: и сундучки, и хронометр, и документы.
– Неужели вы хотите оставить бриг? – воскликнул офицер. – По-моему, его очень легко снять с мели. Мы вам окажем необходимую помощь.
– Легко-то легко, но далеко ли мы уплывем, другой вопрос. В носовой части большая пробоина, – ответил
Уикс.