Читаем Потомок для аншиасса. Книга 2 полностью

– Ну так зачем контракт заключал с нею? Это же как заглянуть в тёмное ущелье: никогда не знаешь, что оттуда выползет!– Прокомментировал Фуихоран.

– Так с иномирной женщиной в комплекте и иномирные сведения в придачу получил,– усмехнулся управляющий городом Цишузин.– Поделись Махарадж: что за сведения, много ли их и каким способом осуществляется хранение?

Три пары глаз вперились с интересом в предводящего.

– Цишузин, ты же прекрасно понимаешь, что до её представления Владеющему, я не имею права распространяться об этом,– пожал плечами Махарадж с отстранённым выражением лица отхлебнул кошун, при этом цепко следя за реакцией каждого.– Да и тем более иномирные вещи упакованы и стоит печать Ведающей, так что я и сам мало что видел и знаю.

– Жаль, но потом то…

– Огооо,– протянул его соратник Фуихоран, перебивая управляющего и привставая.

– Что?– Тут же отозвались мужчины, поворачивая в ту же стороны головы, а Махарадж едва не поперхнулся, потому что в сопровождении его воинов в помещение вошла Элиссавет.

Одежда, которую ей подготовили, сейчас была не похожа на то, что он видел, но это были всё те же вещи, только эта женщина непостижимым образом изменила их вид так, что теперь они подчёркивали и облегали все её достоинства.

Махарадж заметив: как все взгляды тут же приковались к ней, скрипнул зубами, отвернулся, подхватывая кувшин и наливая себе щедрую порцию кошуна, выпил залпом и наткнулся на заинтересованный взгляд соратника:

– Что?– Тут же спросил он.

– Да нет, ничего,– мотнул головой он.– Ты кстати говорил, что степняков в одиннадцатом секторе видел, в каком количестве?– Увёл он в сторону разговор, за что Махарадж был ему безмерно благодарен.

Спустя некоторое время Цишузин поднялся:

– Пойду, побеседую с твоей контрактной аншиассой,– обронил он, удаляясь и Махарадж пересел на его место, с которого открывался отличный вид на общую комнату, где на пуфе сидела Элиссавет, зато его самого было фактически не видно из-за резной ширмы.

Элиссавет разговаривала с одной из цисанок, но стоило подойти Цишузину, встала и улыбнувшись, кивнула. Её огненные волосы, казалось танцуют соблазнительный танец, привлекая внимание всех мужчин, хотя нет – её грудь, которая была подчёркнута тонкой тесьмой, которой не было! на елеке, когда он видел его. Но сейчас грудь выделялась, просто притягивая его и не только его взгляд.

Элиссавет рассмеялась, слегка откинув голову, и повернулась к нему спиной. Махарадж понимая, что сейчас точно сорвётся и натворит уйму того, о чём будет впоследствии жалеть – заставил себя отвернуться. Натолкнувшись на взгляд соратника, он хмуро мотнул головою в сторону и они поднявшись направились в направлении кабинетов, что со стороны выглядело нормально: во время приёмов обсуждалось множество дел. А сейчас он сможет остыть и надеяться на то, что у него хватит выдержки на весь оставшийся приём.


***

Двое воинов сопроводили Елизавету до дома Управляющего. В этот раз она так же передвигалась с помощью «стрекозы» – ифира, только оказалось есть летающие насекомые, а есть те, которые таскали за собою маленькие удобные повозки рассчитанные на одного ездока.

Воин помог Лизе устроиться на мягком сиденье и объяснил: как управлять ифиром, сами же они уселись в отдельные подобные повозки. Первые полчаса они двигались медленно, пока Лиза не приноровилась, а дальше уже помчались быстрее.

Целомин Управляющего находился на возвышении, к которому вела извилистая дорога, и когда Лиза спустилась с повозки, посмотрела на раскинувшуюся перед ней панораму города, если бы не воин поторопивший её, она бы здесь задержалась надолго: до того был необычен, сказочен вид.

Огромный арочный вход, где их встретили воины стоя шеренгой, один из них поклонившись проводил Елизавету дальше сквозь анфиладу комнат и они вошли в большое помещение, где играла тихая музыка и находилось множество цисанов. Стоило Елизавете войти, как все взгляды тут же устремились в её сторону.

Лиза застыла на входе давая себя внимательно осмотреть, «Всё равно они в течении приёма будут это делать, так пусть хоть сразу утолят первое любопытство», решила женщина. Она бы чувствовала себя намного увереннее, если бы была одета не в то, что ей предоставил Махарадж и на что они с Самлейшей потратили кучу времени стараясь привести одеяние в более-менее пристойный вид, но выбора не было.

Первыми её внимание конечно привлекли цисанки: все были выше чем она и все, абсолютно все тоненькие как тростиночки, с тёмной оливковой кожей, все темноволосые и большими раскосыми глазами, что делало их похожими на восточных красавиц, которые также смотрели и на неё.

Пока она осматривала присутствующих, а они соответственно её, к ней на встречу поспешила цисанка:

– Приветствую аншиаса,– улыбнулась она, причём только губами, глаза её оставались непроницаемыми, словно не живыми.

– Элиссавет,– представилась Лиза и чуть улыбнулась.

– О, поверьте: здесь все знают: как вас зовут. Меня же – Изиешина.

– Приветствую Изиешина,– кивнула Лиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература