Читаем Поцелуй меня сейчас полностью

– Этого я и боялся. Готовься сражаться любыми средствами. Честной эта битва не будет.

Глава 2

– Ни за что!

– Прескот.

– Нет.

– Но…

– Нет.

– Да ладно тебе, это же просто вино, – воззвал я к своему кузену.

Мы сидели, окруженные коробочками из китайского ресторана. Я как раз доедал креветки с чесноком.

– Никто случайно не сидит на свинине «Ло мейн»? – спросила Сильвер.

– Меня тут завалило спринг-роллами, – крикнула Ева из-за горы еды.

– А это что? – спросил Кингсли, поднимая очередную коробочку.

Мы с Прескотом продолжали мрачно смотреть друг на друга. Я уломал Райана вернуться обратно в квартиру, а не броситься сломя голову на скутере в канадскую глушь, пообещав ему, что мы попросим у Прескота эту бутылку вина.

– Нет, – решительно повторил Прескот.

А оно вон как обернулось.

– Речь идет об Айви! – крикнул я.

Прескот – этот упрямый осел – скрестил руки на груди.

– Во всем мире осталось ровно три бутылки вина этого урожая. Такая бутылка стоит, как неплохой особняк. Уильям просто издевается над вами. В итоге окажется, что он ничего не знает, а я просто лишусь своей пенсии.

– Твоя пенсия – это бутылка вина? – раздраженно спросила Сильвер, выглядывая из-за горы крабовых чипсов.

– «Royal Blue» – это не просто вино, – сказал Прескот.

Ева толкнула его в бок.

– Господи, Скотти, да отдай ты им эту бутылку.

– Нет.

– Значит, просто выбьем из Уильяма информацию, – сказал Райан резко.

– Я нашел печеньку с предсказанием! – воскликнул Кингсли откуда-то из-под пакетов. – И тут просто отличное изречение: «Тот, кто отдаст бутылку вина, получит целую бочку».

– А кто не отдаст, получит бочкой по голове, – сказал я.

– Давайте обойдемся без рукоприкладства, – воскликнула Сильвер, бросив мрачный взгляд сначала на меня, а потом на Прескота. – Дорогой, отдай им вино.

– Н…

– Еще раз скажешь «нет», и я тебе отвечу так же, когда ты попросишь меня сам знаешь о чем, – пригрозила она.

Я удивленно глянул на них.

– Кузен, о каких же непристойностях ты просишь свою даму?

Прескот покраснел, в отчаянье глядя на свою девушку.

– Но…

– Отдай им вино!

Прескот грустно вздохнул.

– Фу! – закричала с отвращением Ева. – Из курицы вытек соус! Фу! Тут весь пол грязный!

Я не обратил на нее внимания.

– Вино находится в Новой Шотландии? – спросил я Прескота, который все еще умоляюще смотрел на Сильвер.

– Нет, – мой кузен скорчил гримасу, скрещивая руки на груди. – Оно здесь, в Ванкувере. В винном погребе.

– Поехали заберем, – невозмутимо сказала Сильвер, доставая спринг-ролл из-за уха. – Как он туда попал?

– Прямо сейчас? – просклулил мой кузен, но Сильвер уже поднялась и стала надевать ботинки.

Райан последовал за ней. Они обменялись парой слов, и Райан благодарно поцеловал ее в щеку. Точно, благодарность.

– Спасибо, Скотти, – прошептал я.

Тот только вздохнул и тоже встал.

– Чего только не сделаешь ради счастья своих друзей, – проворчал он, бросая на меня косой взгляд. – Ты правда не против? – спросил он.

– Не против чего?

– Ехать к Уильяму. В прошлый раз, когда мы там были… Конечно, прошло много времени, но, насколько я знаю, вы там тогда… – Скотти замялся, и я не дал ему договорить:

– Мы были молоды и глупы.

– Что-то с тех пор изменилось?

– Нет, но теперь с нами Райан и Сильвер, – признался я, и Прескот рассмеялся

– Твоя правда. И все равно будь осторожен. Вам нужна машина?

– Нет, мы поедем на моей, – сказал я.

Прескот кивнул, сжал мое плечо, и они вместе с Сильвер исчезли за дверью.

– Так, Райан, давай соберем еды в дорогу, все-таки путь неблизкий… – начал я, но замолчал, услышав, как хлопнула входная дверь.

– Думаю, он ждет внизу, – сказал Кингсли, вдруг оказавшийся рядом со мной, и хрустнул спринг-роллом.

– Вы останетесь здесь? – страдальчески спросил я.

– Да. Спринг-ролл?

– Нет, спасибо.

– Желаю хорошо провести время! – сказал Кингсли и похлопал меня по плечу точно так же, как это делал Прескот.

– Ева, пока! – крикнул я своей кузине, представляя, что она машет мне рукой из-за горы пакетов.

Я прихватил своего золотого «Кота счастья» и вышел на улицу. Моя машина была припаркована в аэропорту, и придется потратить какое-то время, чтобы ее забрать, но… Я в полнейшем шоке остановился.

– Это что еще за драндулет?

Райан сидел за рулем ярко-розового «Шевроле-Бискейн» 1950-х годов. Сзади из шевика как будто торчали ракеты.

– Наша тачка, – сказал Райан. – Свою машину я продал, когда мы вернулись в Майами. Так что пришлось импровизировать.

– Но у нас есть машина. Моя машина.

– До аэропорта ехать сто лет. А Жоржетта живет за углом, и сейчас это сокровище ей не нужно.

– Райан, сиденья покрыты розовым плюшем. Я не выдержу тут три часа.

Райан пожал плечами.

– Ну так и не езжай. Я найду Уильяма сам. Прескот ведь наверняка знает, где находится его загородный дом?

– Да, но я… Блин! – Я застонал, распахнул дверь и сел внутрь. Плюш практически целиком поглотил меня, мои волосы мгновенно наэлектризовались и встали дыбом. – Эта машина – монстр.

Райан завел мотор, и легкая улыбка заиграла на его губах.

– А мне нравится.

Он включил первую передачу и поехал.

– Не будем ждать, пока они привезут вино?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй телохранителя

Похожие книги

Свет между нами
Свет между нами

ШарлоттаМузыка жила и расцветала в моем сердце, выливаясь в совершенную гармонию, наполненную любовью.До тех пор, пока случившееся, не разделило мою жизнь на Прошлое и Настоящее.Прошлое было светом, любовью и музыкой. Настоящее стало темнотой, холодом и тишиной.И теперь я беспомощно падаю, глядя на приближающуюся землю.НойАдреналин был моим топливом. А я – спортсменом-экстремалом.Пока очередной прыжок со скалы не обернулся крахом.И моим спутником раз и навсегда стала кромешная тьма.Теперь каждую ночь мне снится кошмар: белый снег и голубое небо, золотые переливы заката и изумрудная вода. Все то, что я не увижу уже никогда.Жизнь, которую он знал, разрушена. Жизнь, о которой она мечтает, просто недостижима.Но если свет не разглядеть в одиночку, возможно, кто-то другой сможет зажечь его для тебя?

Эмма Скотт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза