Читаем Поворот за мостом (СИ) полностью

Домой как раз возвращался Аксель, и не один, а в компании грузного взрослого мужчины. Волосы у него были ярко-рыжие, так что я догадалась, что это отец Эрни, мистер Уилкс.

Они не стали заходить внутрь и двинулись прямиком к постройке с лошадиными стойлами и кроликами. Мужчина с любопытством взглянул на меня и что-то спросил у Акселя; тот, отвечая, передернул плечами. О чем они говорили, я не слышала, потому что стояла слишком далеко, но поняла, что речь шла обо мне. Мистер Уилкс махнул мне рукой, и я с улыбкой махнула тоже, понадеявшись, что Аксель не стал рассказывать ему обо мне и Томпсоне выдуманную им самим нелепицу.

После полудня я ползала на четвереньках по прихожей, вымывая из дальних углов пыль и паутину, когда услышала в воздухе запах гари.

Испугавшись, что где-то в доме начался пожар, я побежала по дымному следу, который уже заполнил все пространство под высоким потолком.

На кухне Аксель воинственно пытался потушить здоровой рукой плюющуюся маслом шипящую сковородку. Для этого он использовал полотенце, которое мгновенно вспыхнуло и зачадило.

— Господи, — пробормотала я, хватаясь за банку с содой и высыпая все ее содержимое в сковороду.

Аксель бросил полотенце в раковину и утопил его под напором воды из крана.

Кашляя и плюясь от режущего глаза дыма, мы, не сговариваясь, дернули на окне створки, впуская внутрь свежий влажный воздух. Аксель выглядел до ужаса раздраженным и старался не смотреть на меня.

— Что это было? — спросила я без упрека, но с интересом, хотя, будь на его месте я, Аксель наверняка уже высмеивал бы меня.

— Отошел на минуту и не уследил, — нехотя пояснил он.

— Я сейчас приготовлю обед, так что мог бы подождать или…

— Нет уж, спасибо! — рявкнул он. А потом оглядел меня с ног до головы презрительным взглядом и добавил: — Не думала одеваться поскромнее? Ты не в баре работаешь.

Я оглядела себя, пытаясь понять, что ему не понравилось. Обычная футболка и шорты приличной длины, которые я смастерила сама, отрезав штанины у старых джинс. Макияж я сто лет не делала, а волосы, вечно вьющиеся и пушащиеся из-за высокой влажности, убирала в пучок на затылке. Это, конечно, не костюмчик горничной, но вполне себе нормальная одежда для работы по дому в такую жару. Очевидно, Акселю нужен был повод, чтобы придраться ко мне, и он нашел первый, что пришел на ум.

— Мне скафандр надеть?

Он фыркнул и ушел. Только тогда я заметила, что радио молчит, и упрямо воткнула штекер в розетку. Динамик заголосил хрипловатым голосом Эдит Пиаф.

Я видела, как пикап Акселя проехал мимо дома, и не могла понять, что вывело его из себя. Уж точно не мой внешний вид. А если и так, кто он такой, чтобы указывать мне, во что одеваться? Носить чепчик и передник я не собираюсь.

— Ты что тут спалила?

Мистер Хейз, прихрамывая и постукивая тростью по полу, остановился в дверях и принюхался.

— Это не я, а Аксель, — меня задело его предположение. Что Аксель пытался приготовить, я так и не поняла — сковородка была безнадежно испорчена. — Что это на него нашло?

— Клайд приболел. Ничего серьезного, да только Аксель вечно носится с ними, как ушибленный. Говорил я ему — пора их продавать, машина есть, трактор у Уилкса берем, на что нам лошадей держать? А он ни в какую. Их еще жеребятами Мэри растила, видать, прикипел душой…

Что ж, это, по крайней мере, хоть немного объясняло вспышку гнева Акселя. Но куда он поехал?

Я старалась об этом не думать.

Остаток дня пролетел незаметно. Мы с мистером Хейзом как раз уселись за просмотр следующего фильма об агенте 007 и болтали о какой-то ерунде, когда Аксель вернулся.

Слышно было, как он остановился в дверях гостиной, наблюдая то ли за нами, то ли за происходящим на экране.

— Я оставила тебе ужин на столе, — сказала я ему, обернувшись через плечо. — Если хочешь.

— Ребрышки отменные, — кивнул мистер Хейз, забирая у меня миску с попкорном.

— Я не голоден, — глухо ответил Аксель. В коридоре послышались его шаги, а затем хлопок двери, ведущей в спальню.

Легкая тень разочарования ужалила меня под ребрами. Спать я ушла еще до того, как закончился фильм.

Глава 8

Дни шли своим чередом, почти неотличимые друг от друга, пока однажды, лежа в своей постели и слушая радостный стрекот сверчков, заполняющих округу в те редкие ночи, когда не было дождя, я не осознала, что живу на ферме уже вторую неделю.

Я почти освоилась здесь, почти смогла вздохнуть спокойно и жить без оглядки, почти привыкла к своему новому имени и ежедневному труду. Я почти докрасила ставни на окнах на первом этаже. Почти на автомате приходила на кухню в одно и то же время, зная, когда объявят прогноз погоды; почти составила идеальную комбинацию из ведер, чашек и тазов на мансарде, чтобы ни одна течь с потолка не затопила пол в моей спальне.

Слишком много «почти». Страх, что мой обман вскроется или что мне придется искать новое место, где можно осесть, отошел на второй план, и вперед стали прорываться тоскливые мысли полнейшего непонимания, что я стану делать спустя полтора месяца, когда придется уехать.

Перейти на страницу:

Похожие книги