Читаем Поздний гость. Стихотворения и поэмы полностью

Моих разомкнутых ресницДалекий полдень не тревожит,И разбудить меня не можетГортанный говор горных птиц.Меж пальцев скупо прорастаетПучками жесткими трава,Лавина снежная едваМеня касается и тает.Ни образов, ни сновиденийМоей пустыне не дано,Всё чуждо мне, и всё равноНе возбуждает сожалений.Когда ко мне слетаешь тыС раскаяньем и со слезами,Гляжу незрячими глазамиЯ на забытые черты.Моей Тамары легкокрылой,Моей княжны, не узнаю, —Лишь смутно слышу голос милыйИ клятву робкую твою.Я скован каменной громадой,
Я сплю, — и горные ручьиЗабвеньем дышат и прохладойВ уста безмолвные мои.

1940


* * *


Покрыта лужица ледком,Но каплет с крыши понемногу —Готовясь в дальнюю дорогу,Душа не плачет ни о ком.Земли былые искушеньяКак утренний ледок дробя,Я весь во власти отрешеньяИ от земли, и от себя.Гляжу как бы прозревшим окомНа скудный городской рассветИ знаю: в холоде высокомНи мести, ни прощенья нет.Лишь тучу ветер в небе гонит,Мерцает поздняя лунаИ, как неверная жена,
Лик помутневший долу клонит.

1940


* * *


На дымный луг, на дол холмистый,На дальние разливы рек,На облако в лазури чистойГляжу из-под тяжелых век.И душу подозренье гложет,С холодным борется умом —За этой рощею, быть может?За этим, может быть, холмом? —Там, там, где ельник синеватыйВозник зубчатою стеной,Занес впервые страж крылатыйСвой грозный пламень надо мной…С тех пор изгнаннику не надоНи райских, ни иных цепей,Душа на всё теперь скупейИ даже мудрости не рада.
Давно довольствуясь судьбою,Свободно жребий мой влачуИ больше спорить не хочуНи с ангелами, ни с собою.Пусть светит день, растет трава,Я ни о чем не сожалею, —Я знаю, — райские праваЗемных бесправий тяжелее.Но всюду, где, как в оны дни,Земля цветет красой, тревожно, —Я ставлю ногу осторожно,Боясь лукавой западни.Я ничего не забываю,Но тяжбы с прошлым не веду,Я равнодушно, на ходу,Мое бессмертье изживаю.

1940


* * *


Какой свободы ты хотела,Когда, страдая вновь и вновь,
Ты трепетала и летелаИ падала, моя любовь?Забудь сердечные преданья,Смотри, как льется млечный свет, —Там в колыбели мирозданьяНи смерти, ни бессмертья нет.Всё связано и подчиненно,И та звезда, и солнце тоВ высоком рабстве неуклонноБегут в начальное ничто.Именованье до рожденья, —И чье бы имя ни взошло —Ни выбора, ни принужденья,Но неизбежность. Но число.Все домыслы и все гаданьяК одной разгадке приведут:Свободы нет ни там, ни тут,Моя любовь, мои страданья —

1943


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия