Она начала хромать. Мы шли к Макунадо-стрит, чтобы перехватить ее экипаж. Обувь Белинды не располагала к пешим походам.
— Почему так сложно сосредоточиться? — сказала она.
Хороший вопрос.
— Хороший вопрос. Я не знаю. Я задумываюсь о чем-то — и все прочее тут же улетучивается из моей головы.
— Это меня беспокоит. Это ненормально.
Без шуток. Умом я отлично понимал, что, отвлекшись, могу распрощаться с жизнью. Вообще-то, я мог распрощаться с ней, и не особо отвлекаясь, но, когда сосредотачиваешься, большинства смертельных опасностей удается избежать.
— Иногда я сам пугаюсь до смерти, — признался я. — Теряюсь в собственной голове, пытаясь выяснить, почему я постоянно в ней теряюсь.
Белинда прокляла свои туфли, потом сказала:
— Я бы не хотела тебя терять, Гаррет. Ты особенный.
Этим она заработала косой взгляд от ближайшего телохранителя.
Она имела в виду совсем другое. Все это давным-давно прошло. Но Белинда полагалась на мою эмоциональную и моральную поддержку.
— Знаю. Для меня я тоже особенный.
— Может, ты просто не в состоянии выбраться из дыры, оставшейся после смерти Страфы?
— Может. Но дело не только в этом. Проблема существовала и раньше.
— Но не столь явная, как в последние дни.
— Ага.
И я погрузился в себя… до тех пор, пока она не стукнула меня по правому бицепсу.
— Проклятие! Больно бьешь, подруга.
Она нахмурилась.
— Ты права. В последнее время стало хуже. Возможно, Покойник сможет меня починить.
— Возможно, он починит тебя настолько, чтобы ты помог себе остаться в живых.
— Возможно.
Об этом стоило поразмыслить…
— Оу!
Она снова меня ударила.
— У меня появилась идея.
Белинда выглядела злобной дальше некуда.
— Звучит опасно, — сказал я.
— О да. Особенно для умников. Но потом ты скажешь мне спасибо. При условии, что выживешь. При условии, что я сама тебя не прикончу.
Некоторые не понимают моего юмора.
Эта Белинда напомнила мне мамулю с выводком тетушек, в основном связанных узами дружбы, а не родства, которые с удовольствием делали всякие вещи ради моей пользы, когда я был ребенком.
Мики я в этом смысле не завидовал. Ему досталось еще больше.
Удар!
— У меня же будет синяк!
Она лупила по одному и тому же месту.
— Хорошо. Как напоминание. Отдых окончен. Вон Элвуд с Леоном.
К нам подкатил экипаж Контагью. Белинда затеяла беседу со своими мальчиками. Мы с Каштанкой и девочками бродили поблизости, оставаясь на расстоянии броска камня. Я молодец — я все время был настороже.
Аромат Лазутчика Фельске помогал мне сосредоточиться.
Каштанка прикрыла свой чувствительный нос лапой, пытаясь защититься от мерзкого запаха.
Белинда закончила разговор. Экипаж поехал дальше, чтобы доставить груз в «Дивные диковины». Я присоединился к Белинде и предположил, что за нами мог следить не только Трибун Фельске. Пара шустрых лоботрясов, слишком хорошо одетых для бродяг, напоминала тайных полицейских. А еще я краем глаза заметил женщину, кажется, в коричневом наряде, которая возникла и пропала столь быстро, что больше я ничего сказать не мог. Старые Кости с этим разберется. Даже ее пол являлся только предположением. Она была в старушечьем платье.
Я никогда не переодевался в девушку, в чем бы там меня ни обвиняли завистники, но это считалось традиционным и уважаемым способом шпионажа.
— Мне что, снова тебя бить?
— Я не сплю, мамочка. Я работаю. За нами наблюдают. Следят.
— Неудивительно. Будем надеяться, что они трудятся не на твоих Операторов.
— Это было бы не очень хорошо.
— Да уж. Как только Элвуд отвезет тех жеманных швецов и вернется, я решу проблему.
Я вздохнул, посмотрел на Каштанку, потратил секунду на мечты о том, чтобы она и ее подруги оказались сговорчивыми лютыми волками. Я бы велел им окружить… Ну конечно. Как бы они поняли мои команды? Я не говорю на собачьем даже после нескольких кварт пива.
Удар!
Если мне придется драться, от этой руки не будет никакого толку.
39
Я проскользнул в комнату Покойника.
— Ну что, извлек что-нибудь из тех парней?
Белинда взвыла так, что я услышал ее через весь коридор. Дин устроил даму ногами вверх и занялся ее мозолями. Она получила знатный урожай. А святой Дин пожинал плоды.
«Они не знали ничего откровенно полезного. Однако зацепили несколько небольших улик, которые помогут опознать стариков в толпе».
В моем сознании возникли лица. Один старик был лишен характерных черт, но у другого оказалась копна длинных седых волос, а над левым глазом — уродливая бородавка.
— Возможно, они братья.
«Один из посетителей подумал то же самое».
Я начал было спрашивать, есть ли смысл беседовать с Тривиасом…
«Разумеется. Организуй встречу. Отдохни минутку. Мне нужно отвлечься».
Я прикусил губу.
«Что ж. Эти люди достаточно осторожны, чтобы не подходить слишком близко. Но при этом были слишком далеко, чтобы тебя поймали или прочли, и слишком далеко, чтобы засекли, что не одно и то же. Они не выдержали нужную дистанцию».
Еще бы! О тех, кто ее выдержал, он бы просто не узнал.