Читаем Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие полностью

Дин передал мне мою любимую кружку, которую я ценил за вместительность.

— Боже мой! «Особое темное». В таком случае сну придется подождать.

«Вейдеровское особое темное» — отличная штука. Действительно отличная.

Возобновился разговор о делах. Я гадал, удалось ли Покойнику извлечь что-то из Порочной Мин, и ни к чему особо не прислушивался. Потребовалась лишь одна вместительная кружка, чтобы высвободить мысли о Страфе, которые я подавлял на протяжении нескольких дней.

52

Синдж сидела возле моей постели, вооруженная моей любимой кружкой. В кружке был лечебный черный чай. Что-то просочилось в мою пульсирующую от боли тыкву, разбудило меня и ушло, немного облегчив страдания.

— Я выставил себя полным идиотом?

Она подняла руку, почти вплотную сдвинув большой и указательный пальцы.

— Близко к тому. Но не совсем. Выпей-ка. Это от Колды. Тебя ждет работа.

Синдж проснулась достаточно давно, чтобы успеть навестить Колду? Вроде бы я припоминал, как она сама с энтузиазмом хлестала темное.

Должно быть, это из ее запасов на экстренный случай.

— Ты оставил собак на улице без еды и питья, — сказала Синдж.

Очевидно, это было преступление, хотя я так не думал. Собаки — они собаки и есть. Их место на улице.

Я проглотил немного чая. Лекарство подействовало быстро — Колда знает свое дело. Однако моего отношения к псицам оно не изменило.

— Так нельзя поступать, Гаррет. У тебя есть обязательства.

Я приготовился возражать и протестовать.

Синдж меня проигнорировала.

— Давай спускайся. Пора заняться делом.

Старые Кости с легким нетерпением коснулся моего сознания.

— А?

— Пришла та колдунья с маячками для кузнеца.

— А? — повторил я, на сей раз изумленно. — Лунная Гниль? Не думал, что она еще когда-нибудь приблизится к нашему дому.

— Покойник говорит, на этот раз она сама деловитость. Прошлой ночью на Холме что-то произошло… Ах да! Ты ведь тоже там был.

Интуиция, возможно подсознательно подпитываемая Покойником.

— Все эти молнии.

— Очевидно. Он не ввел меня в курс дела.

Травы Колды сделали все возможное, но слабая головная боль осталась. Я на собственном опыте был знаком с феноменом похмелья. Сегодняшний день вряд ли будет полон солнечного света и радости. Я начал его с традиционной клятвы никогда не совершать такой глупости снова — до следующего раза. Я слишком стар для подобной чуши.

«И все это мы уже слышали. Пожалуйста, шевелись. Надень удобную обувь».

Он пытался запугать меня.

Плелся большой заговор. У подножия лестницы Пенни ждала момента сыграть свою роль. Она погнала меня к кабинету Синдж, не давая отвлекаться и сворачивать в сторону. По пути мы встретили Дина. Он сказал, что подаст завтрак для меня и легкие закуски для нашей гостьи. Я мимоходом заглянул в свой прежний кабинет. Порочная Мин раскинулась на спине на старых матрасах, совершенно растрепанная, в коме, которую вызвал Покойник. Попытка задержаться и рассмотреть ее внимательнее провалилась. Пенни и Синдж заставили меня шевелиться.

— Но что мы от нее узнали? — мужественно вопросил я.

Хотя Синдж утверждает, что проскулил.

«Очень немногое. Ее сознание устроено иначе. Она справляется с ситуациями, переводя их с нашего образа мышления на свой собственный. Ее состояние покоя — или основное состояние — совершенно чужеродно. Я пытаюсь проникнуть в ее мозг, просматривая по воспоминанию зараз».

— Ой, да ладно!

Мое восклицание относилось не столько к Покойнику, сколько к извращению вселенной, в которой я застрял. Если реальность — это солипсический пузырь, нужно драть главного инженера, пока он не начнет мыслить по-человечески.

«Возможно, она все-таки демонический иммигрант».

Иммигрант. Ну конечно.

53

Дин остался верен себе и приготовил изысканный завтрак. Ему удалось состряпать что-то подходящее для моего нынешнего состояния — при условии, что мне хватит ума и мужества удержать в себе эти бисквиты в густой колбасной подливке.

— Доброе утро, мистер Гаррет, — слишком веселым голосом поздоровалась Лунная Гниль.

Никому не полагается быть столь жизнерадостным и сияющим до полудня.

Я постарался подавить кислотный гейзер в кишках.

— Доброе утро, мадам.

Лунная Гниль даже бровью не повела. Она явилась сюда по делу. И одета была по-деловому. Удобные туфли и платье, подходящие для поездки верхом или похода в лес, высочайшего качества, действительно предназначенные для активного использования.

Я приступил к завтраку с большим энтузиазмом, чем следовало, учитывая мое похмелье, не переставая гадать, что задумала эта старушенция.

Долго гадать мне не пришлось.

— Сегодня я составлю вам компанию, мистер Гаррет, чтобы с вами ничего не случилось.

Ну надо же!

Не считая Страфы — по обстоятельствам, — ни одна важная шишка с Холма никогда не выступала в роли моего телохранителя. Круто. Вроде как. Но жутковато.

Синдж налила мне еще густого черного чая Колды и постучала по ободку кружки, давая понять, что выбора у меня нет.

Все хотят быть моей мамочкой. Даже Дин.

Колбасная подливка содержала особые специи. Без сомнения, тоже от Колды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы