Дин передал мне мою любимую кружку, которую я ценил за вместительность.
— Боже мой! «Особое темное». В таком случае сну придется подождать.
«Вейдеровское особое темное» — отличная штука. Действительно отличная.
Возобновился разговор о делах. Я гадал, удалось ли Покойнику извлечь что-то из Порочной Мин, и ни к чему особо не прислушивался. Потребовалась лишь одна вместительная кружка, чтобы высвободить мысли о Страфе, которые я подавлял на протяжении нескольких дней.
52
Синдж сидела возле моей постели, вооруженная моей любимой кружкой. В кружке был лечебный черный чай. Что-то просочилось в мою пульсирующую от боли тыкву, разбудило меня и ушло, немного облегчив страдания.
— Я выставил себя полным идиотом?
Она подняла руку, почти вплотную сдвинув большой и указательный пальцы.
— Близко к тому. Но не совсем. Выпей-ка. Это от Колды. Тебя ждет работа.
Синдж проснулась достаточно давно, чтобы успеть навестить Колду? Вроде бы я припоминал, как она сама с энтузиазмом хлестала темное.
Должно быть, это из ее запасов на экстренный случай.
— Ты оставил собак на улице без еды и питья, — сказала Синдж.
Очевидно, это было преступление, хотя я так не думал. Собаки — они собаки и есть. Их место на улице.
Я проглотил немного чая. Лекарство подействовало быстро — Колда знает свое дело. Однако моего отношения к псицам оно не изменило.
— Так нельзя поступать, Гаррет. У тебя есть обязательства.
Я приготовился возражать и протестовать.
Синдж меня проигнорировала.
— Давай спускайся. Пора заняться делом.
Старые Кости с легким нетерпением коснулся моего сознания.
— А?
— Пришла та колдунья с маячками для кузнеца.
— А? — повторил я, на сей раз изумленно. — Лунная Гниль? Не думал, что она еще когда-нибудь приблизится к нашему дому.
— Покойник говорит, на этот раз она сама деловитость. Прошлой ночью на Холме что-то произошло… Ах да! Ты ведь тоже там был.
Интуиция, возможно подсознательно подпитываемая Покойником.
— Все эти молнии.
— Очевидно. Он не ввел меня в курс дела.
Травы Колды сделали все возможное, но слабая головная боль осталась. Я на собственном опыте был знаком с феноменом похмелья. Сегодняшний день вряд ли будет полон солнечного света и радости. Я начал его с традиционной клятвы никогда не совершать такой глупости снова — до следующего раза. Я слишком стар для подобной чуши.
«И все это мы уже слышали. Пожалуйста, шевелись. Надень удобную обувь».
Он пытался запугать меня.
Плелся большой заговор. У подножия лестницы Пенни ждала момента сыграть свою роль. Она погнала меня к кабинету Синдж, не давая отвлекаться и сворачивать в сторону. По пути мы встретили Дина. Он сказал, что подаст завтрак для меня и легкие закуски для нашей гостьи. Я мимоходом заглянул в свой прежний кабинет. Порочная Мин раскинулась на спине на старых матрасах, совершенно растрепанная, в коме, которую вызвал Покойник. Попытка задержаться и рассмотреть ее внимательнее провалилась. Пенни и Синдж заставили меня шевелиться.
— Но что мы от нее узнали? — мужественно вопросил я.
Хотя Синдж утверждает, что проскулил.
«Очень немногое. Ее сознание устроено иначе. Она справляется с ситуациями, переводя их с нашего образа мышления на свой собственный. Ее состояние покоя — или основное состояние — совершенно чужеродно. Я пытаюсь проникнуть в ее мозг, просматривая по воспоминанию зараз».
— Ой, да ладно!
Мое восклицание относилось не столько к Покойнику, сколько к извращению вселенной, в которой я застрял. Если реальность — это солипсический пузырь, нужно драть главного инженера, пока он не начнет мыслить по-человечески.
«Возможно, она все-таки демонический иммигрант».
Иммигрант. Ну конечно.
53
Дин остался верен себе и приготовил изысканный завтрак. Ему удалось состряпать что-то подходящее для моего нынешнего состояния — при условии, что мне хватит ума и мужества удержать в себе эти бисквиты в густой колбасной подливке.
— Доброе утро, мистер Гаррет, — слишком веселым голосом поздоровалась Лунная Гниль.
Никому не полагается быть столь жизнерадостным и сияющим до полудня.
Я постарался подавить кислотный гейзер в кишках.
— Доброе утро, мадам.
Лунная Гниль даже бровью не повела. Она явилась сюда по делу. И одета была по-деловому. Удобные туфли и платье, подходящие для поездки верхом или похода в лес, высочайшего качества, действительно предназначенные для активного использования.
Я приступил к завтраку с большим энтузиазмом, чем следовало, учитывая мое похмелье, не переставая гадать, что задумала эта старушенция.
Долго гадать мне не пришлось.
— Сегодня я составлю вам компанию, мистер Гаррет, чтобы с вами ничего не случилось.
Ну надо же!
Не считая Страфы — по обстоятельствам, — ни одна важная шишка с Холма никогда не выступала в роли моего телохранителя. Круто. Вроде как. Но жутковато.
Синдж налила мне еще густого черного чая Колды и постучала по ободку кружки, давая понять, что выбора у меня нет.
Все хотят быть моей мамочкой. Даже Дин.
Колбасная подливка содержала особые специи. Без сомнения, тоже от Колды.