Читаем Практика жизни полностью

— Нет-нет, ничего. Просто не так давно ко мне обратился один клиент, я решила, его заказ имеет к вам прямое отношение, но теперь понимаю, что ошиблась.

— Мисс Памела, вы можете не соблюдать все эти церемонии, я предпочитаю услышать прямой ответ. К тому же полагаю, что вы знаете о скандале, который разразился после моего перевода в виерскую академию.

— Да, конечно, я слышала, но право же, это ваше дело, где вы предпочитаете учиться. На мой взгляд, Академия аристократии несколько мрачновата, а руководство придерживается устаревших методик, так что я могу вас понять.

— Ну, раз так, значит, вас не должна смутить моя просьба.

— О нет, она меня не смущает. Тем более уже много времени минуло с момента вашего перевода. Я готова предложить вам пройти испытательный срок в моей конторе, но только начиная со следующей недели. Видите ли, ко мне обратился очень важный клиент, он как раз делает окончательный выбор в пользу одной из компаний, которая помогла бы с организацией грандиозного праздника, и я боюсь… Вы позволите говорить откровенно? Боюсь, что ваше присутствие повлияет на его решение.

— Не желаю создавать вам дополнительных трудностей и готова начать со следующей недели.

— Что же, превосходно, тогда…

Стук в дверь прервал женщину на полуслове. Заглянув в гостиную, служанка негромко произнесла:

— К вам господин Эльмарин Остеус, мисс Памела.

Вскочив с кушетки, Памела бросила быстрый взгляд в мою сторону и нацепила на лицо приветливую улыбку. Мне вдруг стало очевидно — она не желала нашей с Эрином встречи, но уходить было некуда, а прыгать в окно я не собиралась. Я только выпрямилась в своем кресле и чинно сложила руки на коленях.

Дверь в гостиную отворилась, и вошел мой бывший жених. У меня даже сердце сдавило от волнения и непривычного чувства щемящей грусти. Такой до боли знакомый и когда-то родной человек, ставший абсолютно чужим. Те же темные волосы и глаза, которыми я не уставала любоваться, та же гибкость и скрытая сила в движениях, глубокий спокойный голос, поприветствовавший хозяйку.

В этот раз было только одно отличие — под руку Эльмарин держал вовсе не меня, а аристократку Геллу Итэр. Брюнетка льнула к моему бывшему жениху с таким видом, будто он достался ей в безраздельную собственность и никто никогда не сможет оторвать ее от мужчины.

Внезапно воцарившуюся в гостиной тишину нарушил бодрый голос Памелы, которая с явно наигранным восторгом принялась говорить, какое это чудесное совпадение, что сегодня ее навестили в одно и то же время такие замечательные гости.

Эрин на секунду застыл, а Гелла скривилась так, словно залпом проглотила стакан лимонного сока. Окинула меня высокомерным взглядом, отметив все детали моего скромного туалета, и в ее глазах зажглось злобное торжество. Я поднялась из кресла и кивнула обоим, стараясь ни в коем случае не выдать царившего в душе смятения.

— Виолетта, какими судьбами? — Недовольный тон Геллы внезапно вызвал целую бурю в душе. Кажется, начинаю догадываться, что так удивило Памелу в просьбе взять меня на работу. Теперь слова о некоем важном госте, о каком-то крупном торжестве и предложение приступить только со следующей недели помогли сложить картину воедино.

— Пришла устраиваться на работу, Гелла. Рада видеть вас обоих. Могу ли принести свои поздравления с намечающимся бракосочетанием?

— Конечно, — Гелла ядовито улыбнулась, — мы как раз определяемся с организатором.

— Мисс Памела пригласила тебя на работу? — Голос бывшего жениха прозвучал удивленно, а я кивнула ему и сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с накатившей тоской и разочарованием.

— Я и не знала, что у твоих родителей дела настолько плохи. — Злорадство в глазах Геллы только разгоралось.

Не спеша отвечать, я села обратно в кресло, приняла самую расслабленную позу и невозмутимо проговорила:

— Мои родители в добром здравии, если ты об этом, а мой поиск работы — лишь способ лучше раскрыть собственные таланты. Боюсь закоснеть в безделье и превратиться в одержимую лишь балами и нарядами пустышку.

Девушка сперва открыла рот, но, не найдя что ответить, покраснела с досады.

— Эрин, мой дорогой, нам пора. Я полагаю, что заведение мисс Памелы нам не подходит. Здесь берут на работу людей, еще не доказавших своего профессионализма.

Заметив, как хозяйка негодующе поджала губы, я собиралась ответить Гелле что-нибудь насчет ограниченных и узко мыслящих личностей, когда заговорил Эрин. Смотрел он при этом только на меня.

— Я полагаю, Гелла, ты ошибаешься. Кажется, мисс Памела принимает в свою контору таких людей, которые обладают ярко выраженными талантами в сфере организации. Ведь ты помнишь, что Виолетта великолепно устраивает праздничные вечера, даже не будучи профессионалом в этом деле.

У меня на щеках румянец проступил от его похвалы, но какой-то необычный огонек в глазах бывшего жениха не давал расслабиться и принять его высказывание за обычный комплимент.

— Мисс Памела, мы с удовольствием сделаем выбор в пользу «Блеска», если организацией нашей свадьбы будет заниматься мисс Лавальеро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто позови

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы