Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Бываете ли Вы у Софьи Григорьевны? Как она? Константин Романович говорил нам, что Вы теперь много выходите, - как до болезни. Его деловая поездка идет, кажется, очень успешно. Он посещает один дом за другим. В Ментонском доме он видел H.H. Шебеко, участника той нашей делегатской поездки 1918 года[864]. Он много старше Вас, думаю, лет на семь-восемь, очень бодр, много читает, всем интересуется. Бунин Ваш ровесник - и пишет. По-моему, Ваша обязанность писать. Неужели наши общие друзья не оказывают на Вас давления в этом смысле?

Спасибо за Ваше указание о Бланки, оно мне очень пригодится, хотя я в моей книге специально им не занимаюсь. Моя повесть - о смерти, о том, как ее принимают разные люди. Выход Бланки - один из выходов, выход Бальзака - другой, будут еще четыре. Помню, я когда-то читал книгу Вашего собрата С. Андреевского, она, помнится, так и называлась: «Книга о смерти»[865], но не знаю, где ее достать. В Ницце ее нет, и я не уверен, что она есть в Библиотеке Насиональ или в Нью-Йорке.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

Сертификат д'идантитэ К.Р. Кровопускова.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 сентября 1950

27/IX [1950[866]]

Дорогой Марк Александрович!

Книга С.А. Андреевского у меня есть; могу ее Вам прислать с условием, что не увезете ее в Америку. Но я боюсь, что при печатании вышла путаница. На обложке стоит - том первый. Начинается книга таким вступлением: «Пусть, когда закроется книга моей жизни, раскроется моя книга о смерти. Я ее посвящаю вам, живые» и т. д. Как будто ясно: это могло быть только в первом томе. Между тем в конце книги - оглавление. Оно озаглавлено - содержание второго тома. В этом оглавлении LI глава. Взяв несколько глав на выдержку [так!], я констатировал, что все они по пагинации соответствуют моей книге, т. е. первому тому. Что тут наврано, не догадываюсь, но и не важно.

2) О Гурвиче. Он зашел ко мне в Офис и в разговоре сказал, что собрал денег на дом-приют. Я понял, что это его создание - в Montecarlo, а не дом Роговского. Он тогда же предлагал мне приехать долечиваться к нему, конечно, прибавлял он, даром. Отсюда я заключал, что для Бунина он эту услугу окажет еще гораздо охотнее. Впрочем, он изъявлял желание получить денег на дом и от нас. Я советовал ему подать нам прошение. Но он обещал и не сделал. Когда я был у Бунина, я говорил о возможности для него поселиться даром в Montecarlo, но они оба не соблазнялись Montecarlo. А потом мне сказали, что этот дом и есть дом Роговского, кот. Гурвич присвоил себе, как большевики - Третьяковскую галерею. Но возможно все; Гурвич - человек очень энергичный, но, к сожалению, «вральман». Но это все Кровопусков должен знать лучше меня.

Вы завалены сборами на Бунина, а я всеми сюрпризами, связанными с ликвидацией Офиса. А главное, хотя от болезни я поправился, но все-таки так ослаб, и так болят ноги, что всякая поездка мне очень трудна. Но нужно бы еще месяц пожить, как в Marly; но это невозможно, да и погода совершенно испортилась.

Я не сомневаюсь, что в моей жизни много интересных моментов, а их рассказывать при случае самому приятно. Но писать это или рассказывать для печати мне все-таки претит, и если я буду знать, что это записывают, у меня пропадет охота рассказывать. Да и «проект» Кровопускова был несерьезен; сомневаюсь, чтобы они хотели его осуществлять. С 1 Янв[аря] я буду без дела; можно было бы тогда об этом подумать, если силы не подведут. Ведь я не мог их найти, чтоб сходить к Софье Григорьевне.

Сегодня получил письмо от Мельгунова с просьбой дать несколько страниц о Тат[ьяне] Льв[овне] Толстой[867]. Не пеняйте на меня, но я ответил, что после статьи Г. Иванова, кот. слишком напомнила мне приемы сталинской литературной критики, мне давать статью в «Возрождение» не хочется. Он сам дал мне повод ему это сказать. И я не понимаю, как Мельгунов помещает у себя статью, где возмущается сочувственным отношением к личностям народовольцев. Может быть, напрасно я это написал, но не выдержал.

Надеюсь, что это письмо Вы разберете. После операции ухудшились все мои слабые места - слух, ревматизм и даже почерк. Так я Вам книгу пошлю.

Вам преданный В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 1 октября 1950

1 октября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю и за письмо, и за любезно присланную Вами книгу Андреевского (будьте уверены, что я верну Вам ее по почте заказным очень скоро). Начал ее перечитывать. Талантливый был человек. Относительно оглавления Вы, конечно, правы: там просто опечатка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика