Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Вчера видел И.И. Тх[оржевского], показал ему статью Ширяева и передал Ваш поклон. Оказывается, что Ширяев - дипист, содержится в лагере в Италии. По профессии, по-видимому, журналист. Чего он - профессор, не известно. Оказывается, он в хороших отношениях с Мельгуновым, и в одном из номеров «Возрождения» уже была какая-то его статья.

Конечно, его статья не имеет никакого отношения к Ивановской. Она не могла бы к 5 Авг. попасть в Аргентину. Это отклик на «Истоки» - самостоятельный. Он совпадает с тем, что я всегда думал и даже Вам писал о Вас. Если Вы теперь самый популярный писатель, то, конечно, из-за чисто литературных достоинств и интереса Ваших писаний. Но они, кроме того, ценный исторический вклад, т. к. воскрешают климат эпохи, правдиво и ярко, для тех, кто его не переживал. Оттого-то я себе позволил Вам посоветовать осторожно касаться живых, т. е. действительных людей; неточность в изображении их подорвет доверие к тому, что ценно, к общему климату и оценке. Но курьезно, что и Иванов этого Вашего качества не отрицает. Его «критика» направлена на Ваше отношение к людям, на Ваше политическое понимание. Ведь это то самое, что делают там; как посмели сделать буржуя симпатичным, а пролетария неинтересным? Как Вы смели симпатизировать народовольцам и не славословить Александра II. Вы - политически неблагонадежный писатель, Вас надо «изъять» из библиотек и т. д.; Вы уклонились от «линии». И пикантно то, что этот уклон влево Вам ставит в вину бывший «советский патриот» в журнале «народного социалиста» - в то время, как Вы правильно подчеркиваете, «монархист» Солоневич, в своем журнале допускает статью Ширяева - где являет Ваше справедливое отношение к старине. И Вы правы, что не стоило возражать Иванову; но его не мешало бы посечь за большевизанские приемы.

Кстати, это Иванов сам упросил Мельгунова не возражать на его статью. Потому я и думаю, что Мельгунов поддается влияниям.

К Бунину я сам поеду завтра.

Вы меня спрашивали, что я теперь пишу? Ничего. Очевидно, Вы не разобрали моего почерка, кот. за время болезни очень испортился. Догадываюсь, что ошибка вышла оттого, что я в письме привел как иллюстрацию моего «формализма» - доклад, кот. я чуть ли не в студенческие или ранние адвокатские годы писал о «юридической природе государственного переворота».

Вас. Макл. Автограф.

BAR. 5-1.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 25 сентября 1950

25 сентября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Чрезвычайно Вам благодарен за все то, что Вы пишете, за Ваши добрые слова о моих писаниях. Вы догадываетесь, какое значение имеет для меня Ваше мнение. Спасибо.

Отвечаю Вам с небольшим опозданием: у меня теперь огромная переписка по делам Бунина - юбилей, сбор. У него ведь НИЧЕГО не осталось от Нобелевской премии. Как Вы знаете, он за пять лет оккупации ни одной строчки не напечатал, вел себя с исключительным достоинством и все прожил из того, что было. Сбор идет недурно, но я надеялся на несколько лучшие результаты. Правда, впереди еще банкет в Нью-Йорке: там организацию чествования взяла на себя американская писательница, нобелевская лауреатка Перл Бак[862], и я надеюсь, что она среди американцев соберет немало; все же это только надежда. Свои связи, не очень большие, я уже использовал. Если я правильно разобрал эти строчки в Вашем письме, Вы советуете мне обратиться в Монте-Карло к Гурвичу[863]. Беда в том, что я его всего раз в жизни видел, и, кажется, он на меня немного гневается. Он после кончины Роговского приезжал ко мне, - просил войти в какой-то комитет по ведению Русского Дома в Жуан-ле-Пэн, и я не согласился на это, зная, что дела там очень запутанные, что я фактического участия в работе принять не мог бы, как не мог бы и быть фиктивным членом какого бы то ни было Комитета. Впрочем, я не уверен, что разобрал Ваши слова правильно. У нас на днях обедал Константин Романович [Кровопусков]. Я думал, что уж он-то Ваш почерк разбирает легко, и показал ему эту часть Вашего письма, но он не разобрал ни слова! Не уверен я и в том, что Гурвич богат.

А вот я, просто как Ваш поклонник, имею к Вам просьбу, - и совершенно уверен в том, что тут со мной согласятся тысячи людей. Вы отказываетесь писать воспоминания. Кровопусков сказал мне, что намечен такой проект: Вы за чашкой чаю будете рассказывать; они пригласят стенографистку, она будет записывать, получится книга, и ее издадут. Умоляю Вас согласиться на это. Книга выйдет интереснейшая, настоящий клад. Полонский рассказывал мне, что как-то, кажется, в Союзе адвокатов, Вы экспромтом рассказывали о первых годах Вашей жизни, что это был настоящий фейерверк, и все заслушались. Если Вы согласитесь и если Вы закончите «Еретические мысли», то обещаю Вам, что больше к Вам приставать не буду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика