Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

И уже совершенно не сомневаюсь, что Т.Л. [Сухотина-Толстая] никогда не стала бы делать ему тех конфиденций о матери, кот. он после ее смерти ей приписал. Также сомнительно, что Сперанский почему-то присутствовал, когда Ковалевский передавал Толстому приглашение Оксфордского Университета. Это постоянное присутствие Сперанского, о кот. упоминает [слово нрзб] и кот. само по себе не имеет интереса -результат болезненной ramolli[890] о себе напомнить. Интереснее могло бы быть то, что говорится о Чехове. Кстати, подражая Сперанскому, я мог бы рассказать, как присутствовал при знакомстве Чехова с Толстым в Ясной Поляне и как до завтрака - Толстой до завтрака никого не принимал, гулял с ним по саду и показывал Яснополянские примечательности. Так вот я никогда ничего подобного о Чехове от Толстого не слышал, хотя хорошо знаю, что он его вообще очень любил и некоторые вещи - «Душеньку»[891] - часто читал вслух. Не в стиле Толстого было говорить, что у Чехова больше таланта, чем у него самого. Он никогда себя не брал за мерило. Помню, впрочем, как Толстой раз говорил, что «мы все» - включая в это, конечно, и себя - не достойны, как писатели, развязать обувь у Герцена

[892]. Но часто он говорил не о себе. Кроме того, Толстой очень часто в зависимости от настроения свои оценки менял, по крайней мере в деталях. Я вспоминаю, как однажды он стал при мне Чехова осуждать за то, что в его сочинениях часто не видно, зачем он это рассказывает и что этим хочет доказать. Тогда только что вышла Чеховская книга «Хмурые люди»[893] - и он на ней стал это доказывать. Помните первый рассказ этого сборника о студенте, кот. пустили на возок на какой-то почтовый экипаж, как он все старался занимать кучера разговором, а тот угрюмо молчал, а потом разразился упреком: «На казенных повозках ездить запрещено. Я этого не хочу» и т. д.[894] Я тогда доказывал Толстому, что здесь есть содержание; зависимость поведения от случайного настроения и т. д. И помню, как был доволен, что в этом он согласился и меня похвалил. Но когда при таком, даже случайном отношении к Чехову - он стал его ставить выше себя - невероятно. Из этого один вывод - Сперанский очень ненадежный источник в воспоминаниях о прошлом. Но не хочу больше злословить. Его тщеславие в конце концов невинно, т. к. никого не соблазняет. Книги Бунина не читал, но послезавтра пойду его поздравить.

Преданный Вам В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 октября 1950

29 Окт[ября 1950[895]]

Дорогой Марк Александрович!

Чувствую на себе какой-то долг осведомить Вас со своей стороны о юбилее И.А. Жалко, что Вас не было: Вы бы лучше схватили и описали, что в нем было своеобразного.

С внешней стороны все прошло хорошо. При размерах его квартиры и состоянии здоровья - наплыва публики нельзя было не только желать, но и ждать. И тем не менее он был, и большой. Засиживаться или, вернее, «застаиваться» было нельзя - тесно; приходили и уходили, так и не встретясь друг с другом. В дальней комнате стояли - сесть было некуда, а в маленькой, где сам И.А. сидел на кресле - с докторским запрещением жать ему руку - люди примащивались на стульях и диванах.

Здесь, в этом наплыве «публики», никакой политики не было. Были люди всех «направлений» и без всяких направлений. Но можно было если не наблюдать, то заподозрить - некот[орую] тенденциозность в поведении «лидеров». Но Ступницкого не было - понятно; его личное отношение было понятно из газет, а приходить ему в общество -было бы неразумно и нетактично для самого И.А. Но все сотрудники Р[усских] Н[овостей] - были [слово нрзб] in corpore[896]. Иное дело «Русская Мысль». Она не промолчала; в день юбилея была статья В.А. Лазаревского, неблагоприятная Бунину[897]; мне передали, будто он сказал про нее: «Вместо приветствия он дал мне по морде». Но через день была другая статья за его же подписью, где с удовлетворением подчеркивалось отношение франц[узской] прессы и читателей к Бунину, и в этом видел [слово нрзб] по отношению к эмиграции. Словом, как вывод: главари не решили выступить явно против и, увидев, что их «армия» за ними не следует, с оговорками к ней присоединились. И эти 2 [слово нрзб] - массы, кот. Бунина читают и любят, и «властители дум», кот. не «смеют» просто промолчать и скрепя сердце присоединяются - очень знаменательны. Не знаю, был ли Мельгунов; я его не видел и о нем не слышал. И это тем интереснее, что его журнал, кроме вылазки против Вас за Вашу политическую неблагонадежность, сделал другую (тот же автор) - про статью Адамовича[898], кот. я не могу просто понять. За что он ополчился и что этим хотел доказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика