Читаем Право на месть полностью

- Но теперь, полагаю, нам всем придётся ею заняться, - брат Зо задумчиво качнул свою чашечку, - судите сами: вы, учитель, возрождаете школу стихийных, мы все в меру сил помогаем благому делу. Однако я и мысли не допускаю, что глава Ковена будет с благодушной улыбкой следить за нашими усилиями. Особенно меня тревожит возвращение его высочества, юного принца.

Ас-Мэй всего лишь приподнял бровь, и брат Зо поторопился с пояснениями:

- Он всерьёз намерен отказаться от притязаний на престол Хасуна, а он, если помните, четвёртый в очереди наследников.

- Прости брат Зо, но... его высочество имеет физический изъян, а по законам вашей страны он лишен права наследования, - Брента развела руками.

Глэдиус покачал седовласой головой:

- Кем доказано, что царственный отрок имеет физический изъян? Разве об этом объявлено народу и стране?

- А разве нет?

Ас-Мэй скупо улыбнулся:

- Нет, не объявлено. И не было назначено исследование недугов принца.

Брат Зо понимающе хмыкнул:

- Ибо незачем исследовать то, чего не было и нет.

Вот как... Брента поморщилась, только царственного мальчишки здесь не хватает! Кто поручится, что дитя правящей династии сохранит в тайне затеваемое настоятелем предприятие? Кто вообще придумал эту многообещающую интригу с воспитанием четвёртого наследника в прославленном монастыре? И зачем это нужно самому мальчику?

- Брат Зо, - Брента погладила бамбуковый футляр Близнецов, и протянула оружие заинтересованному Орассэ - кого следует благодарить за похвальное намерение воспитывать принца вдали от дворца?

- Боюсь, придётся принести нашу благодарность десятку придворных. Не считая отца юного Эльаглани, его матушки, и венценосной Сарикэ, старшей сестры. И ещё следует прибавить к этому списку командира сотни Стремительных.

- Значит, юный принц притворяется потерявшим речь? - Брента дотошно выясняла непонятное.

- Я бы не стал так выражаться, - брат Зо переплёл тонкие пальцы, - скорее, попросил одну из стихий лишить его голоса. Временно.

Брента и наставник ошарашенно переглянулись и вздрогнули от громкого щелчка - эльф расцепил клинки Близнецов и восхищенно ахнул.

Брента церемонно поклонилась Глэдиусу:

- Поздравляю вас, наставник, с царственным учеником, о, Творец, только этого нам и не хватало!

- Не всё так плохо, Брента, - голос эльфа прожурчал в ошеломлённой тишине, - магия Хасуна имеет мало общего со стихиями. И если принц воистину принадлежит правящей семье, то стихийным он не станет. Никогда.

Ас-Мэй задумчиво уставился на свой боевой перстень:

- В Хасуне, как вам известно, нет незаконнорожденных детей.

- О, Творец, - теперь воззвал к создателю Глэдиус, - сын от наложницы!

- От любимой наложницы, замечу, - брат Зо аккуратно подставил чашечку Бренте, - и не просто сын, признанный законным по праву рождения, но и объявленный при рождении наследным принцем, четвёртым в роду.

- И чего возжелал юный адепт монастыря Вайн-Тай? - Глэдиус расстроенно махнул рукой.

- Боюсь, в это трудно поверить, но мальчик избрал стезю разведчика. - Ас-Мэй решительно надел боевой перстень на указательный палец,- и вот тут нам понадобится помощь доблестного Орассэ.

Эльф взглянул искоса в сторону собравшихся:

- Помощь изгнанника? Вы рискуете, настоятель.

- Не думаю, - Ас-Мэй задумчиво подышал на перстень, - ныне правящий король эльфов кое-что задолжал правящей семье Хасуна. Допустим, что пришла пора взыскать долг.

- И кто осмелится его взыскать? - эльф просто фонил лёгкой насмешкой.

- Ваш покорный слуга, - настоятель намеренно опустил почтительное обращение к перворождённому, но эльф и ухом не повёл.

- Настоятель Ас-Мэй принадлежит к правящей семье Хасуна, - вмешалась Брента, - так что Кароссо Златовласому не составит труда отменить твоё изгнание.

- Я понял, о согласии ты меня спросить не хочешь, дорогая Брента. - хмыкнул Орассэ.

- Друг мой, тебе незачем говорить мне о согласии, - Брента легко прикоснулась к изящной кисти побратима, - я о нём уже два биения сердца знаю. И ты представить себе не можешь, как я рада видеть тебя здесь живым.

Эльф аккуратно опустил чашечку на низенькую столешницу:

- Порой я сам не верю, что вырвался. Разумеется, я помогу вам, достойный Ас-Мэй всем, что в моих силах.

Настоятель слегка поклонился, и потекла неспешная беседа. Брента почти не следила за смыслом, ей нечего сказать по поводу устройства школы Стихий, ибо знания ограничивались дежурствами на кухне, походами за свежей рыбой и прочими незначащими мелочами вроде устройства глубокого колодца силой воздуха.

Она осторожно прикоснулась к руке брата Зо.

Монах очнулся от раздумий и вздохнул, как развязанный:

- Одна мысль не даёт мне покоя... Как-то невзначай ты обмолвилась, что в тени истлевает магия.

- Ни в коем случае! Истлевают вещи, пропитанные магией, то есть... правильнее сказать, что тают наложенные на артефакт заклинания.

- А драконья чешуя? Кто накладывал на нее заклинания? Ты утверждала, что она ... тает в Тени.

- Здесь нет противоречия. Драконы магические создания, можно сказать, что каждая чешуйка и есть заклинание, понимаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги