Читаем Право на выбор полностью

Вот с этого вопроса и начались регулярные карточные турниры. До вечера мы играли втроем, а потом к нам присоединился сиятельный. Я как раз азартно забрасывала Повелителя картами, надеясь, что ему не удастся отбиться и он заберет все себе, когда раздалось уже ставшее привычным:

— Что здесь происходит?

Крэаз и Айар быстро усвоили правила и стали обыгрывать не только Наланту, но и меня. С удивлением поняла, что «дурак», оказывается, очень умная игра. Мужчины разрабатывали невероятно красивые комбинации, великолепно запоминали «отыгранные» карты и мастерски выбивали козыри противника. Кате Уваровой с ее детскими навыками до них было очень далеко.

Одно напрягало. Взгляд Раиэсса — то задумчивый, многозначительный, то пугающе жадный — все чаще и чаще останавливался на мне. При каждом удобном случае он садился рядом, как бы невзначай дотрагивался до руки, плеча. Я тщательно контролировала каждое свое слово, старалась не отвечать на его шутки и по возможности находиться как можно дальше, но это мало помогало. Императору неожиданно понравилось играть «двое на двое», и он регулярно брал меня в напарники. Сидя напротив, Айар почти не отрывал от меня горящих глаз — будто связывал, натягивал невидимую, но очень крепкую нить, — и я, не в силах оторваться, тонула в бездонных золотистых омутах.

Савард хмурился, мрачнел все сильнее, по ночам как-то отчаянно прижимал к себе, оплетал руками и ногами так, что становилось тяжело дышать. Не знаю, говорил ли он обо мне с Раиэссом, да и что тут было обсуждать? Повелитель не нарушал приличий и не делал ничего предосудительного. Что бы ни происходило, он не переступал последней грани и не давал Саварду повода себя упрекнуть. А взгляды и касания? Всегда можно вывернуться, заявить, что советнику просто показалось.

Лишь однажды, когда после победы нашей двойки Айар схватил меня в охапку и со словами «молодец, девочка» звонко чмокнул в щеку, Савард сорвался. Выдернул меня из рук императора, задвинул за спину, бросил яростно:

— Не смей!

Раиэсс с силой сжал кулаки, крылья его носа гневно затрепетали, но длилось это недолго. Миг — и он снова взял себя в руки. Прищурился, сказал примиряюще:

— Ты прав, извини.

Для меня этот инцидент стал последней каплей. Я отчаянно искала повода прекратить наши ежедневные встречи с императором. Все разрешилось само собой — помог случай.

Несчастный случай.

ГЛАВА 12

Утро началось как обычно: пробуждение — купальня — выбор платья и украшений к нему — прическа. А вот позавтракать я уже не успела.

Мы с Кариффой как раз усаживались за столик у окна, когда в гостиную вихрем ворвался бледный, растрепанный Крэаз. За его спиной маячила фигура Гарарда.

— Господин?..

Осеклась и резко втянула воздух — Савард, в несколько шагов преодолев разделяющее нас расстояние, уже был рядом. Поднял на ноги, жадно вгляделся, обхватив лицо ладонями, и с тревогой спросил:

— Все в порядке, Кэти?

— Да… — Мое недоумение росло с каждой секундой.

— Ничего не хочешь? Наряды, драгоценности? А… — с досадой прервал себя сиятельный, — тебе это и не нужно. Тогда… новые сферы, изысканные сласти, редкие фрукты? Пробовала вадбу? Сейчас, правда, не сезон, но я прикажу, пусть ищут на юге, в оазисах Эаильма, — торопливо нашептывал он, будто не в силах остановиться. — Ты только пожелай, немедленно пошлю за ними.

Стало страшно.

— Не надо. — Отрицательно мотнула головой, насколько позволяли мужские руки: мое лицо так и не отпустили.

— Знаю, ты любишь гулять, наверное, мечтаешь вырваться отсюда… — Савард угрюмо насупился. — Как только выздоровеешь, заберу тебя, обещаю. А пока потерпи и… не делай глупостей, хорошо? — На последних словах его голос дрогнул.

— Ладно, — согласилась послушно, лихорадочно соображая, что же стряслось, — я подожду. — И, не выдержав, поинтересовалась: — Что-то случилось, господин?

Вместо ответа сиятельный, просто прижал меня к себе — так крепко, что казалось, сейчас раздавит. Осыпал быстрыми лихорадочными поцелуями волосы, глаза, щеки, на мгновение приник к губам и тут же отстранился.

— Гарард, — бросил отрывисто, — отвечаешь головой. Кариффа, ты должна все время находиться рядом, каждый миг. Даже в купальне. Кэти, — длинные сильные пальцы ласково коснулись подбородка, — я постараюсь сегодня прийти пораньше.

Еще один голодный жаркий поцелуй, и Савард покинул комнату. Так же стремительно, как появился.

Медленно опустилась в кресло, с недоумением глядя на закрывшуюся дверь. Что это было? Посмотрела на наставницу, которая выглядела не менее удивленной, чем я, перевела взгляд на мэтра.

— Гарард?!

Целитель даже отшатнулся, услышав наш слаженный хор.

— Рассказывай! — Тон Кариффы не допускал возражений.

— Мэтр, пожалуйста, мы должны знать! — Умоляюще прижала к груди руки.

Несколько долгих секунд мужчина колебался.

— Сегодня на рассвете наида императора пыталась покончить с собой, — наконец выдавил он.

Вионна хотела умереть? Вионна?!

Перед глазами замелькали картинки.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мое проклятие

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы