Читаем Православный мир и масонство полностью

Православный мир и масонство

Книга историка и публициста В. Ф. Иванова «Православный мир и масонство» впервые была издана в 1935 году в Харбине (Манчжурия). В ней содержится конспективный исторический очерк «Братства вольных каменщиков»; рассказывается о проникновении масонства в Россию, его участии в смутах 1905–1917 гг.: приводится Богатый фактический и документальный материал, охватывающий период от середины XVII века до первой трети нынешнего столетия.Автор дает сжатый и одновременно глубокий анализ идеологии масонства и связанных с ним политических организаций, религиозных сект, оккультных и теософических обществ, лжеучений Е. Блаватской, Н. Рериха, С. Булгакова, Н. Бердяева, усиленно пропагандируемых в наши дни.В контексте исследуемой проблемы несомненный интерес представляют страницы, посвященные описанию жизни и духовных блужданий русского зарубежья.

Василий Федорович Иванов , Василий Фёдорович Иванов

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика18+

Православный мир и масонство

Что такое масонство?

«Орден свободных каменщиков, — говорит специалистка по масонству Тара Соколовская, — есть всемирное тайное общество, поставившее своей целью вести человечество к достижению земного Эдема, золотого века, царства любви и истины, царства Астреи».

Более подробный ответ на этот вопрос дает Конституция «Великой Ложи Франции»: «Масонство есть всемирный союз, покоящийся на солидарности. Цели масонства — нравственное совершенствование человечества. Его девиз — Свобода, Равенство и Братство. В глазах масонства все последователи равноправны, не взирая на различия национальные, расовые, религиозные, на различия в состоянии, звании, положении. Масонство утверждает принципы всеобщей морали, одинаково приемлемой для всех народов, во всех условиях. Оно не ставит никаких границ в искании истины. Поэтому оно против установления каких-либо догматов или требований принадлежности к определенному верованию. Каждый масон свободен и руководствуется только велениями своей совести. Масоны практикуют самую широкую терпимость также в философской и религиозной области, как в политической, так и в социальной».

Всемирность масонского ордена

Масоны, будучи рассеяны по всему миру, составляют одну ложу — франк-масонскую.

«Основной характер масонства — это интернациональность. Масонство едино, и всякий ритуал или нация, отступающие от этого принципа, заблуждаются и отходят от масонского пути. Мы не понимаем настоящего масонства, которое могло бы называться английским, шотландским, французским, американским и т. п. Имеется ли математика английская, шотландская, французская? Нет, есть только математика, и также есть только масонство. Некоторые особенности в ритуалах, церемониях и формах приема недостаточны, чтобы национализировать масонство, вопреки его претензиям на интернациональность». (Брат Рагон.)

Масонство едино, несмотря на некоторую разницу ритуалов.

Ложа — это мир.

Масонские ритуалы и символы имеют еврейское происхождение. Легенды масонов, особенно легенда об Адонираме, также еврейского происхождения.

Описывая в своей истории работу масонов во время революции 1789 года Луи Блан, принадлежавший сам к масонам, говорит: «Повсюду над престолом, где заседал председатель ложи, или мастер стула, была изображена сияющая дельта, в середине которой еврейскими буквами было написано имя Иеговы». (Александр Селянинов. Тайная сила масонства, стр. 73.)

Это же подтверждает и антимасонский писатель А. Д. Философов «Первое, — говорит он, — что поражает каждого, входящего в масонскую ложу, — это имя Иеговы, окруженное лучами и написанное по-еврейски над жертвенником или троном, к которому не прежде должно приблизиться, как пройдя через две ступени, означающие экзотерическое (внешнее) и эзотерическое (внутреннее) масонство. Известно, что франк-масоны шотландского ритуала прямо признают себя служителями Иеговы, и это не как Бога Христианского, а как Бога Иудейского, освобождающего их от новых обязанностей, налагаемых учением Христовым» (А. Д. Философов. Разоблачение великой тайны франк-масонства.)

Ритуалы, символы и эмблема масонства

Ритуалы и символы имеют существенное значение для уяснения масонской организации и преследуемых масонством целей. «В ритуалах и символах, — говорит Тара Соколовская, — раскрывалась вся сущность масонской организации: тайна, неразрывная связь каждого отдельного члена со всем обществом, наказуемость предателей защита общества и отдельного брата, широкая пропаганда масонских идей и борьба за масонские идеалы». Каждый символ имеет свое объяснение и толкование. Так, например, линейка и отвес символизируют равенство сословий. Угломер — символ справедливости. Циркуль служит символом общественности, а наугольник, по некоторым толкованиям, означает совесть. Дикий камень — это грубая нравственность, хаос, кубический камень — нравственность «обработанная». Молоток служит для обработки дикого камня. Молоток, являясь принадлежностью мастера, служит символом власти. Молоток — символ молчания, повиновения и совести, по другим объяснениям, — молоток означает веру. Лопаточка — снисхождение к слабости человека и строгости к себе. Ветвь акации — бессмертие; гроб, череп и кости — презрение к смерти и печаль об исчезновении истины.

Молоток, наугольник и циркуль считаются наиважнейшими символами.

Одежды масонов изображают добродетель. Круглая шляпа — символ вольности. Обнаженный меч — карающий закон, символ борьбы за идею, казни злодеев, защиты невинности. Кинжал — символ предпочтения смерти поражению, борьбы на жизнь и смерть. Кинжал носился на черной ленте, на которой был вышит серебром девиз: «Победи или умри».

Эмблема мирового масонства — пятиконечная звезда.

Печатью масонства, которая, по толкованию глубочайшего исследователя этого течения С. А. Нилуса, будет и печатью грядущего антихриста, является следующая геометрическая фигура:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература