Читаем Предание об Атлантиде полностью

Саис, в котором Солон, как говорят, познакомился с историей Атлантиды, во времена Платона, то есть около двух веков спустя, во многом был почти греческим городом{35}. В Навкрате

{36}, на западном, или канобском, берегу Нила, была ещё большая греческая колония, а при жизни Платона во многих районах Нижнего Египта находились мощные силы греческих наёмников. Если бы рассказ Платона не был достоверным и дошёл бы до Саиса, о нём непременно услышал бы кто-нибудь из жрецов храма Нейт; кроме того, ни один из многочисленных живших в Саисе греков или эллинизированных египтян не опроверг эту историю и не сообщил, что о ней ничего не известно в учёных кругах. Как предполагают, сам Платон посетил город в ходе своего путешествия в Египет и, следует полагать, уточнил у местных жрецов различные детали сообщённого около двух веков назад Солону предания. Как бы то ни было, в то время предание должны были всё ещё помнить, поскольку о нём упоминалось в надписях на обелисках, которые существовали в Саисе во времена Платона и его последователя и комментатора Крантора, который, очевидно, дал себе труд проверить поразительное повествование своего учителя[44]
. Хотя эти столпы были утеряны и до сих пор не найдены, нет никаких оснований сомневаться в том, что они существовали.


Древний Египет глазами современного художника


Ещё один момент, на который стоит обратить внимание, заключается в том, что Сократ, самый значимый участник философского «праздника речей», на котором был впервые рассказан миф об Атлантиде, представлен слушающим повествование Крития в полном молчании. Впрочем, это можно истолковать как подтверждение того, что затронутая тема находится вне пределов его обычных интересов. Но, с другой стороны, можно увидеть в том и свидетельство, что Сократ оказался под большим впечатлением от услышанного. Когда Сократ «Диалогах» выступает как одна из спорящих сторон, он всегда представляет «искателя истины». Литературный памятник, воздвигнутый Платоном своему старому учителю, очень реалистичен, это не вымышленная идеализированная словесная картинка, как делали некоторые сочинители меньшего масштаба, которые включали Сократа в свои произведения в качестве драматического персонажа. Если миф об Атлантиде был всего-навсего «философской фантазией» Платона, он, конечно, изобразил бы Сократа, приводя какие-либо образцы его знаменитой иронической диалектики или возражения. Однако Сократ, в сущности, выслушивает первый рассказ Крития как «подлинный исторический отчёт, а не вымысел». Если эта оценка предания об Атлантиде принадлежит самому Платону, а не Сократу или собственное мнение Сократа утаено, её следует рассматривать в качестве весьма своеобразного и сомнительного самовосхваления со стороны великого философа. На самом деле это будет единственный подобный пример, который нам известен, и к тому же лишённый смысла, поскольку рассказ почти не рассматривается с точки зрения философии. Конечно, сама мысль о подобном должна быть отставлена. Сократ не оставил записанных сочинений, и практически всё его учение, взгляды, мнения и даже случайные замечания известны только через Платона или его изложение каких-то случаев. Их «аутентичность» не вызывает сомнений. Тогда и приведённая реплика тоже должна считаться подлинной. Тщеславию в голове Платона не было места.

Один из самых замечательных моментов, на которые обращаешь внимание в связи с платоновским мифом об Атлантиде, это довольно своеобразная настойчивость, с которой он вводится. Когда Тимей вот-вот должен начать свою речь «О происхождении вещей» Гермократ останавливает его и предлагает, чтобы Критий мог выступить вне очереди, так как его сообщение выходит из ряда вон. Я могу, конечно, недооценивать Платона в целом, но у меня нет ощущения, что это лишь литературный приём, предназначенный для привлечения внимания к выступлению Крития, которое должно последовать после некоторых предварительных ухищрений. Хитрость подобает незначительным писателям, но я постеснялся бы подходить с подобными мерками к одному из величайших философов, которых знал мир, который был тогда на пике своего расцвета и всегда был прекрасным стилистом и тщательно продумывал свои сочинения. Кроме того, если посчитать, что рассказ Крития в «Тимее» на самом деле лишь литературный трюк, то подобный приём неудачен, поскольку в «Критии» обещание остаётся невыполненным. Видимо, его и не предполагалось выполнять: как утверждают некоторые исследователи, Платон оставил этот текст незавершённым и нарочно оборвал его на полуслове. Какую цель преследует подобная литературная мистификация, остаётся совершенно неясным. Нет! Пусть другие считают Платона шутником: после тщательного собственного изучения источника у меня сложилось твёрдое убеждение, что речь Крития звучит вне очереди именно в силу того, что сообщаемым им фактам придаётся очень большое значение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 3
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 3

Эта книга — взгляд на Россию сквозь призму того, что происходит в мире, и, в то же время — русский взгляд на мир. «Холодный восточный ветер» — это символ здоровой силы, необходимой для уничтожения грязи и гнили, скопившейся в России и в мире за последние десятилетия. Нет никаких сомнений, что этот ветер может придти только с Востока — больше ему взяться неоткуда.Тем более, что исторический пример такого очищающего урагана у нас уже есть: работа выходит в год столетия Великой Октябрьской социалистической революции, которая изменила мир начала XX века до неузнаваемости и разделила его на два лагеря, вступивших в непримиримую борьбу. Гражданская война и интервенция западных стран, непрерывные конфликты по границам, нападение гитлеровской Германии, Холодная война сопровождали всю историю СССР…После контрреволюции 1991–1993 гг. Россия, казалось бы, «вернулась в число цивилизованных стран». Но впечатление это было обманчиво: стоило нам заявить о своем суверенитете, как Запад обратился к привычным методам давления на Русский мир, которые уже опробовал в XX веке: экономическая блокада, политическая изоляция, шельмование в СМИ, конфликты по границам нашей страны. Мир вновь оказался на грани большой войны.Сталину перед Второй мировой войной удалось переиграть западных «партнеров», пробить международную изоляцию, в которую нас активно загоняли англосаксы в 1938–1939 гг. Удастся ли это нам? Сможем ли мы найти выход из нашего кризиса в «прекрасный новый мир»? Этот мир явно не будет похож ни на мир, изображенный И.А. Ефремовым в «Туманности Андромеды», ни на мир «Полдня XXII века» ранних Стругацких. Кроме того, за него придется побороться, воспитывая в себе вкус борьбы и оседлав холодный восточный ветер.

Андрей Ильич Фурсов

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука