Джерри
. Я тут без тебя чуть с ума не сошел. Сидел, ковырялся с юристами в договоре. И хоть убей, не мог вспомнить, куда девал твое письмо. Не мог вспомнить, клал я его в сейф или не клал. Придумал какой-то повод, полез в сейф — нет письма. И этим чертовым договором надо заниматься. А у меня в голове одно: как оно лежит где-нибудь дома, как его находят…Эмма
. Ты нашел его?Джерри
. Дома, в шкафу, в кармане куртки.Эмма
. Господи!Джерри
. А несколько месяцев назад — я тебе не говорил — тоже была история. Мы с тобой как-то вечером встретились, посидели в баре. Около восьми я был дома, вхожу, Джудит говорит: привет, ты сегодня поздновато. Виноват, говорю, встретил Спинкса, немного выпили. Спинкса, говорит, как странно, он только что звонил, пять минут назад, хотел с тобой поговорить и ни словом не обмолвился, что вы виделись. Я говорю: Спинкс — бестолочь, какой с него спрос. Наверное, что-нибудь хотел сказать, потом забыл, а теперь вспомнил. Сейчас я ему позвоню. Поднялся к ребятам, потом сели ужинать.Слушай, когда это было, несколько лет назад — не то Рождество, не то еще что… не помнишь? — мы все собрались в вашей кухне, ребята вертелись под ногами, и я подхватил Шарлотту и несколько раз подкинул до потолка. Помнишь, как она смеялась?
Эмма
. Мы все смеялись.Джерри
. Легонькая такая. И мы все тут же в твоей кухне — твой муж, моя жена, все ребята. Не идет это у меня из головы.Эмма
. Вообще-то это было в твоей кухне.Что из того, что ты ее подбрасывал?
1973 год, позже
Ресторан. 1973. Лето.
Джерри
. Привет, Роберт.Роберт
. Привет.Джерри
Официант
. Воду подать?Джерри
. Что?Официант
. Будете разбавлять?Джерри
. Нет, воды не надо. Со льдом.Официант
. Слушаюсь, синьор.Роберт
. Виски? Днем ты его вроде бы не пьешь.Джерри
. Я тут перенес простуду.Роберт
. А-а.Джерри
. Только виски и спасся, пил и в обед, и вечером. И продолжаю пить в обед, для страховки.Роберт
. В лечебных целях.Джерри
. Именно.Твое здоровье.
Роберт
. Твое здоровье.Официант
. Меню, синьоры.Роберт
. А как ты вообще? Если не считать простуды?Джерри
. Прекрасно.Роберт
. Для сквоша еще не созрел?Джерри
. Сначала разделаемся с простудой.Роберт
. Ты с ней вроде бы разделался?Джерри
. Тогда ради чего я пью в обед виски?Роберт
. Ах верно. Но сыграть наконец надо. Сто лет не играли.Джерри
. Тебе, кстати, сколько сейчас?Роберт
. Тридцать шесть.Джерри
. Значит, и мне тридцать шесть.Роберт
. Сколько есть, все наши.Джерри
. Не поздновато для сквоша?Роберт
. Звони. Надо сыграть.Джерри
. Как было в Венеции?Официант
. Заказ готов, синьоры?Роберт
. Ты что возьмешь?Джерри
. Дыню. И piccata al limone с зеленым салатом.Официант
. Insalata verde. Prosciutto е melone?Джерри
. Нет, только дыню. Со льдом.Роберт
. А я возьму prosciutto и дыню. Жареные scampi. И шпинат.Официант
. Еspinaci. Grazie, signore.Роберт
. Принесите сразу «Корво бьянко».Официант
. Si, signore. Molto grazie.Джерри
. Это здешний ветеран или его сын?Роберт
. Ты хочешь сказать, что его сын тоже здешний ветеран?Джерри
. Да нет. Этот — сын того или не сын? Того, который работает здесь всю жизнь?Роберт
. А-а, нет. Он его отец.Джерри
. Хм… Отец?Роберт
. В общем, это тот, у которого прекрасный итальянский язык.Джерри
. Понял. А ты все так же замечательно говоришь по-итальянски?Роберт
. С чего ты взял?Джерри
. Ты замечательно говоришь по-итальянски.Роберт
. Нет, это Эмма очень хорошо говорит по-итальянски.Джерри
. Правда? Не знал.Официант
. «Корво бьянко», синьор.Роберт
. Спасибо.Джерри
. Так как там было? В Венеции?Официант
. Венеция, синьоры? Венеция — это прекрасно. Это самый красивый город в Италии. Видите эту картину на стене? Это Венеция.Роберт
. Действительно Венеция.Официант
. Вы знаете, чего нет в Венеции?Джерри
. Чего?Официант
. Traffico.Роберт
. Твое здоровье.Джерри
. Твое здоровье.Роберт
. Ты когда там был последний раз?Джерри
. Очень давно.Роберт
. Что Джудит?Джерри
. А что Джудит? Да в общем о'кей. Работа.Роберт
. Ребята как?Джерри
. Нормально. Сэм, правда, грохнулся…