Читаем ПРЕДИСЛОВИЕ полностью

Ее крики лишь подбадривали его. Она знала, что если не уступит, то смерть будет неизбежной.

Наконец, довольный, он сказал: «Мальчик».

Том Макгрейн

Слов не осталось

Болезнь Алцгеймера убивала его отца. Он придержал дверь ресторана, и отец с трудом прошел внутрь. Дело

было в воскресенье. Пожилой джентльмен в дверях помог его отцу войти и шепнул ему: «Ты хороший

парень».

После того как его отец умер, он всегда вспоминал эти слова, понимая, что его отец сам произнес бы их.

Если бы мог.

Е. Карл Фоулк Младший

Это было год назад

Обвеваемый легким ветром, Дуг стоял и смотрел на Джоуи.

— Привет, Джоуи! — сказал Дуг.

Вокруг стояла тишина.

— Извини меня, Джоуи. Я не хотел. Честное слово. С Новым Годом, Джоуи!

Дуг положил на могилу Джоуи розу и медленно пошел прочь.

— Простишь ли ты когда-нибудь меня за то, что в тот вечер я вел машину пьяным? — спросил он.

Грейс Кагимбага

Эль Муэрто (Смерть)

В темноте я чувствую себя довольно неуютно. Мне холодно.

Несколько часов назад короткая ночная работа должна была принести мне сразу 5 тысяч долларов

наличными.

Пако пришел, но что-то пошло не так.

Меня озаряет свет сирен. Человек в белом халате читает мое имя на бирке, прикрепленной к пальцу моей

ноги. Я ничего не могу ответить ему.

Том Оденкранс

Прятки

Наконец-то он всем им покажет. Он выбрал самое лучшее место, чтобы спрятаться. Они все должны будут

признать, что он играет в эту игру лучше всех. Когда они его найдут, они будут хлопать в ладоши.

Придурки. Какие же они тупые. Они должны были сперва искать здесь! Это же и ежу понятно!

Здесь, в неиспользуемой морозильной камере.

Дуглас Л. Хаскинс

Трезвый ум

Я наблюдал, как какой-то дурак выползает из бара и залезает в машину. Когда он тронулся, я тут же его

остановил и предложил подышать в трубку. Прибор не показал абсолютно ничего.

— Давай колись, парень, в чем тут фокус?

— Просто я отличный водитель.

— Правда? И что же ты отлично водишь?

— Полицию за нос. Мои ребята уже уехали.

Сэйдж Романо

Здесь и сейчас

Они занимались этим в офисе рядом со стойкой. Иногда разные мелочи могут означать очень многое: цветок

в пластмассовом горшочке на стене, сброшенная обувь, изображение Иисуса.

— Мы будем молиться за тебя, Билли, — повторяли они.

Пляшущие языки холодного пламени. Изгнание злых духов. Насилие над разумом.

— Запомните все это, — сказал Билли спустя 9 часов. — Запомните весь этот ужас.

Майкл Джулиан Филипс

Глас народа

«Привет. Вы набрали номер 891-42-07, это квартира Джонсонов.

Из-за рассмотрения дела об опеке, Мэри и Джим сейчас не живут здесь. Если вы кредитор, обращайтесь в

арбитражный суд США.

Если вы психоаналитик Мэри, — наконец-то вы вернулись из отпуска — позвоните ее матери, она сейчас

там. Чтобы поговорить с Эми и Бекки, нажмите кнопку со звездочкой. Всего хорошего».

Том форд

Узнайте друг друга получше

— Знаешь, я собираюсь завтра принять участие в демонстрации у ворот больницы, — взволнованно сказала

Джуди своей лучшей подруге.

Тэмми, казалось, была удивлена.

— Я тоже поеду завтра в больницу.

— Отлично! Тогда утром я заеду за тобой.

— Нет, — сказала Тэмми. — Нет... Думаю, лучше не стоит. Не получится.

Ее глаза наполнились слезами, и она отвернулась от своей лучшей подруги.

Скотт Лонг

Осенняя соната

Октябрьская ночь. По телевизору показывают известную футбольную команду. На столе холодная

нарезанная ломтиками баранина и пиво для гостей, которые тем временем болтают о футболе и еде.

Три часа назад мы похоронили мою двоюродную сестру, 23-летнюю девушку с исколотыми иглой венами.

Повсюду цветы. И вот рев толпы заполняет все вокруг. Осенняя луна скоро пойдет на убыль.

Роберт Ф. Хаттл

Познать истину

Иногда истина познается неожиданно. Сидя в баре, пьяница во всеуслышанье вещал нечто, что казалось ему

правильным и важным.

Другой пьяница ответил ему: «Истине должна предшествовать вера».

Подняв бокал с пивом, он продолжал: «Я верю, что, если я уроню бокал, он разобьется. Но чтобы постичь

истину, я должен сделать это».

К неудовольствию бармена, истина была установлена.

Майкл. В. Тейлор

Любовь Гарри

Он смотрел на нее, лежащую там, зачарованный ее чувственными изгибами, золотистым сиянием ее ауры.

Но больше всего его трогал ее голос, иногда мягкий и возбуждающий, иногда страстный до безумия. Каково

бы ни было его настроение, она была хороша.

Он с любовью поднес ее к губам. Сегодня ночью они устроят такой концерт... Гарри и его труба.

Билл Хортон

Обещание

— Я против. Это неправильно.

— Она лежит там, и жизнь ее зависит только от лекарств, капельниц и медицинских аппаратов — это, по-

твоему, правильно?

— Она же жива.

— А наше обещание дать ей умереть достойно?

— Но она подарила нам жизнь!

— Поэтому она должна умереть быстро и безболезненно.

— Да... наверное... Прости нас, Господи...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город на заре
Город на заре

В сборник «Город на заре» входят рассказы разных лет, разные тематически, стилистически; если на первый взгляд что-то и объединяет их, так это впечатляющее мастерство! Валерий Дашевский — это старая школа, причем, не американского «черного романа» или латиноамериканской литературы, а, скорее, стилистики наших переводчиков. Большинство рассказов могли бы украсить любую антологию, в лучших Дашевский достигает фолкнеровских вершин. Его восприятие жизни и отношение к искусству чрезвычайно интересны; его истоки в судьбах поэтов «золотого века» (Пушкин, Грибоедов, Бестужев-Марлинский), в дендизме, в цельности и стойкости, они — ось, вокруг которой вращается его вселенная, пространства, населенные людьми..Валерий Дашевский печатается в США и Израиле. Время ответит, станет ли он классиком, но перед вами, несомненно, мастер современной прозы, пишущий на русском языке.

Валерий Дашевский , Валерий Львович Дашевский

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Эссе / Проза
Бас
Бас

«Положительно». Из-за двух маленьких полосок в тесте на беременность всё в обычной жизни Лиззи Роллинс меняется навсегда. И все из-за одной огромной ошибки в Вегасе, совершенной вместе с Беном Николсоном, невероятно сексуальным бас-гитаристом «Стейдж Дайв». Что, если Бен единственный мужчина, с которым она чувствует себя в безопасности, который ее холит и лелеет, и в тоже время, с которым она теряет голову от желания? Лиззи понимает, что великолепная рок-звезда не ищет постоянных отношений, независимо от того, как сильно она желает, чтобы все было по-другому.Бен знает, что Лиззи «под запретом». Целиком и полностью. Сейчас она сестренка его лучшего друга, и несмотря на химию между ними, несмотря на то, какая она сексуальная и горячая, он не собирается приближаться к ней. Но когда Бен вынужден держать в Городе Греха подальше от проблем ту самую девочку, к которой всегда питал слабость, он очень быстро осознает, что то, что случается в Вегасе, не всегда там и остается. Теперь они с Лиззи связаны самым серьезным образом… но приведет ли эта связь к соединению их сердец?Перевод: Lissenokmm (пролог — 3 гл.), Nakoria (с 3 гл.)Редактура: Дарья Г (пролог — 3 гл.), Пандора (с 3 гл.)

Влас Михайлович Дорошевич , Кайли Скотт

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия