Читаем Прекрасная графиня снова в плену (СИ) полностью

  - Perla несчастная, бедненькая! - Alexa никогда не осуждала. - Ей, наверно, грустно без нас! - Alexa погладила Virginie Albertine de Guettee по руке.



  Никто не сердился на пиратку, все понимали, что ей тяжело за свое предательство.



  - О чем вы говорите? - Вопль негодования сотряс каюту.



  В дверях стояла Perla. - Я отняла у вас свободу и корабль, и вы меня прощаете за это? - Пиратка захлопнула дверь с другой стороны, гремела засовами. - Второй раз вас подловила, и это, поверьте, не трудно!



  Почему вы сейчас, вместо того, чтобы бежать, воспользоваться удачей, не перерезали пьяных пиратов?



  Их можно брать голыми руками, а руки у всех нас голые. - Perla не уходила, в голосе ее дрожало недоумение.



  - Неужели ты не понимаешь, что подружкам важнее всего поговорить, почувствовать радость встречи, обниматься на радостях, веселиться, чем резать пиратов! - Esmeralda взмахнула длинными ресницами.



  - К нам вернулись потерявшиеся Jill и Nathalie!



  - Мы не терялись, мы купались!



  - Virginie Albertine de Guettee опять с нами! - Chantal крутила плечами, никак не понимала, что простые истины не известны пиратке. - А ты хотела, чтобы мы сразу побежали резать и топить пьяных пиратов?



  Это не срочная работа, и мы, даже если бы утром вышли на палубу, не справились бы с ней?



  - Но вас же продадут в рабство!



  - Ничего плохого с нами не случится, и не случалось! - Nathalie пропела.



  - Странно все у вас организовано! - Perla в волнении ходила по коридору, подошла к храпящему капитану Alexandre и продолжала разговаривать сама с собой.



  Теперь, когда запертые девушки ее не слышали, не узнавала свой голос. - Желание пиратки думать и принимать решения уменьшалось.



  Гораздо удобнее подчиняться, чем командовать. - Perla вспомнила, что ей уже восемнадцать лет, она совершеннолетняя, поэтому может сделать глоток вина.



  Отхлебнула из кувшина, усмехнулась, что глина кувшина хранит тепло рук Virginie Albertine de Guettee, присела на доски, прислонилась спиной к бочке с дегтем и заснула.





  Девушки в запертой каюте не спали.



  - Сначала я отправлюсь на оздоровительный массаж, чтобы смыть с себя прошлые неприятности, - Irene элегантно возлежала на диванчике, поглаживала себя по роскошным волосам. - У меня на ляжках появился избыточный вес сто грамм.



  - Никакого избыточного веса у тебя нет, выдумщица, - Sylvie щипала Irene за ножки! - А я после того, как найдем сокровища пиратов, займусь своими и личиком: прическа, макияж.



  - Что не в порядке у тебя с волосами? - Kathleen шутливо дернула Sylvie за косичку. - Я же куплю потрясающее свадебное платье. - Kathleen закрыла глазки и высунула розовый язычок.



  С каждой минутой волнение девушек росло, никто не думал о том, что они пленницы, а радовались, что корабль идет прямым курсом к острову Гоф, где пираты прячут золото.



  - Наша Virginie Albertine de Guettee, - Odette de Sassenage нарочно протянула слово "наша", - очаровала своей неотразимой красотой пиратов и добилась освобождения.



  "В реальности меня спасли Jill и Nathalie", - Virginie Albertine de Guettee напомнила.



  Но на нее замахали руками, смеялись, даже Jill и Nathalie уже верили в то, что Virginie Albertine de Guettee освободилась от веревок только благодаря своей красоте.



  - Если бы ты не была красавицей, то не стали бы пираты привязывать тебя к палке на палубе, - Esmeralda сказала твердо, и поколебала уверенность графини в том, что ее освободили.



  Virginie Albertine de Guettee начинала верить, что да, она сама развязала себя.



  Она с грацией кошки подошла к двери, красиво обернулась на каблуках.



  Ее тонкое обнаженное тело блестело в лучах, исходящих из глаз подружек.



  И сами они блестели, словно отполированное золото и серебро.



  Cristo шутливо бросила в спину Virginie Albertine de Guettee персик, он ударился о правую ягодицу графини и золотым клубочком упал к ее ногам.



  Девушки и Virginie Albertine de Guettee засмеялись.



  - Что-то не понравилось тебе в этой каюте, и ты вышла на прогулку? - Дверь распахнулась перед красавицей Virginie Albertine de Guettee.



  С пистолетом в правой руке, с саблей в левой руке, с кривой улыбкой над усами графиню встретил капитан Thomas.



  Трубка из его мочевого пузыря упирается в ногу Virginie Albertine de Guettee.



  Из трубки капало, и Virginie Albertine de Guettee чуть не упала в обморок от омерзения.



  "Да, не так все прекрасно!



  Передо мной стоит самый злой, грубый и бесчувственный убийца среди пиратов!" - Virginie Albertine de Guettee написала на дощечке, и Thomas заржал, как морской конь.



  - У меня много дел на корабле, но я нашел минутку, чтобы снять с тебя кожу.



  Матросы и капитан Alexandre, наверно, с палубы ушли по каютам, проснулся, а их рядом под боком нет.



  Я подумал, что они все у вас в гостях! - ржание капитана Thomas перешло в тонкой хихиканье садиста.



  - Ваше стремление в очередной раз убить нашу Virginie Albertine de Guettee не делает честь вам, как мужчине, но вы и не мужчина! - худенькая невесомая Esmeralda встала между графиней и злым Thomas.



  Капитан с недоумением посмотрел на прозрачную девушку, заржал на нее, и Esmeralda, как ветром сдуло.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза