Читаем Прекрасная графиня снова в плену (СИ) полностью

  Пока не поздно, одумайся, вернись на нашу сторону добра. - Капитан Alexandre красиво отставил влево правую ногу.



  - Даже усилием воли я не заставлю себя вернуться в прошлое! - Perla крикнула в ответ брату, и полушепотом спросила у подруг: - О чем он кричит?



  Я ничего не понимаю!



  "Alexandre не заставляет, просто он тебя любит, как сестру и готов сделать с тобой, что угодно, лишь бы ты вернулась к нему! - Virginie Albertine de Guettee написала на дощечке, подумала и добавила. - Я бы тоже дружила с капитаном Alexandre, если бы он оставался мужчиной"! - Virginie Albertine de Guettee благоразумно не дописала, что по ее вине Alexandre превратился из мужчины в бесполое существо.



  - Команда, а почему вы все голые?



  Среди вас вижу худенького мальчика! - капитан Alexandre, словно услышал мысли Virginie Albertine de Guettee, и по-своему, по-мужски, зло пошутил над Esmeralda.



  - Вы сравниваете меня с подростком? - Esmeralda заплакала.



  Недобрый капитан добился своего, оскорбил девушку, поэтому Virginie Albertine de Guettee сразу его разлюбила.



  - А одна из рабынь потеряла руку! - Thomas доказал, что он тоже злой шутник, показывал пальцем на Melissa с одной рукой. - Через пару недель вы все оторвете друг дружке руки и превратитесь в мальчиков.



  Ваш капитан без языка, а все вы без ума! - Капитан Thomas сделал вид, что забыл, что он и Alexandre тоже калеки. - Корабль инвалидок!



  Мы по вас не стреляем, чтобы не испортить вам шкуру и не наделать дыр в НАШЕМ корабле!



  Зачем портить товар, когда он сам нам плывет в руки. - Последние слова капитана Thomas утонули в хохоте пиратов.



  Кто-то выстрелил по девушкам из пистолета, пуля ударилась в палку рядом с Irene.



  Melissa упала в обморок, то ли после выстрела, то ли от чудовищного несправедливого оскорбления от Thomas.



  "Я встану у руля, а вы спасайтесь от пуль в каютах.



  Накройте стол! - Virginie Albertine de Guettee отважно подошла к штурвалу, но не знала, в какую сторону его крутить. - Три дня буду не спать за рулем, а затем вы меня смените.



  Место капитана корабля там, где опасно!" - Virginie писала торопливо, рука ее заметно дрожала.



  Девушки зарыдали от самоотверженности Virginie Albertine de Guettee, за ноги потащили Melissa вниз по лестнице.



  - Трое суток на ногах и без сна? - Odette de Sassenage не уходила.



  Она грудью загораживала горизонт и мешала смелой Virginie Albertine de Guettee смотреть вперед.



  Графиня не к месту отметила, что груди Раздетты слишком велики, но не больше, чем у Perla.



  Virginie Albertine de Guettee гордилась своей командой и собой.



  Она замычала, показала рукой, чтобы Раздетта сошла с линии видимости.



  Корабль пиратов находился в опасной близости, и нужно менять курс.



  - Три дня? А я думала, что три дня это не трое суток. - Esmeralda встала за спиной Virginie Albertine de Guettee, прикрывала ее от пуль.



  Virginie Albertine de Guettee подняла и опустила плечи, она пожала бы плечами, но не знала, как это делается.



  - Мы останемся с тобой до конца, своими трупами прикроем тебя! - улыбка Odette de Sassenage натянутая, но благородная.



  В ответ Virginie Albertine de Guettee замычала грозно, затем умоляюще, топала ножками, и в конце так неласково посмотрела на подруг, что Odette de Sassenage и Esmeralda вжали головы в плечи, а они, оказывается, умели вжимать головы.



  - Дикая несправедливость! - Odette de Sassenage не осмелилась ослушаться приказа капитана.



  Esmeralda не имела права не слушать свою любимую подругу.



  Девушки спустились вниз и закрыли за собой дверь на палубу.



  Virginie Albertine de Guettee вздохнула полной грудью, перестала даже задумываться насчет смущения, что она нагая, и эта мысль несвоевременная, успокоила графиню.



  - По старой традиции я сниму с тебя кожу!



  Даже не отдам на растерзание команде и не брошу камнеедам!



  Из твоей кожи я сошью себе панталоны! - Корабль пиратов оказался настолько близко, что капитан Thomas уже не кричал графине.



  Пираты готовились перепрыгнуть на борт корабля Virginie Albertine de Guettee.



  "Я покончу с вашими традициями! - Virginie Albertine de Guettee мычала и надеялась, что смысл ее мычания дойдет до пиратов. - Вы перестанете поступать плохо.



  В другое время с интересом выслушаю ваше мнение по поводу моей изумительной кожи, но сейчас я занята!"



  - Пираты! Пришло время очередного урока из школы жизни! - Капитан Alexandre поднял руку с пистолетом. - Надеюсь, что после этого урока вы станете мужчинами! - Alexandre выстрелил в графиню, но снова пуля не нашла человека.



  Слишком худенькая Virginie Albertine de Guettee, неудобная мишень на волнах.



  Пираты присели, вот-вот прыгнут.



  И в этот момент графиня повернула штурвал.



  Она не знала, как им пользоваться, впервые в жизни дотронулась до этой круглой штуки.



  Не понимала, почему это колесо крутится в стороны, а корабль плывет вперед.



  Корабль вздрогнул, опасно накренился, подпрыгнул и сразу удалился от судна пиратов на триста метров.



  В каютах завизжали девушки, не готовые к резкой смене курса.



  - Она потопит НАШ корабль, - под словом "наш" капитан Thomas имел в виду корабль Virginie Albertine de Guettee.



  Он уже считал его своей собственностью.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза