Читаем Прекраснейшая полностью

— Не будь глупым. — она шире открыла дверь. — Опоздание будет прощено. Зайди на минуту, пожалуйста. Я беспокоилась. Хочу знать, как ты.

Он колебался, глядя на ткань.

— Сэр Хейл, не заставляйте меня приказывать, — она рассмеялась, но он только сжал челюсть, но, однако, шагнул внутрь. Взгляд метался по покоям, словно он попал в клетку. Она закрыла за собой дверь.

Ладони становились влажными, пульс гудел.

— Проходи, садись. Ты был в отпуске? Я думала… — она прошла в гостиную и поняла, что ноги дрожали, когда она опустилась на мягкую тахту. Эврет не приблизился. Не сел.

Она сделала вид, что не замечает его беспокойство, но промолчала.

Это заставило её занервничать, воспоминания о тысяче фантазий скользнули по спине. Фантазии, которые теперь стали реальным. Он был тут.

— Говори, Эврет. Скажи, что случилось с тех пор, как мы виделись в последний ряд.

Он подтянулся, словно готовясь к удару. Выражение лица стало стоическим и профессиональным, взгляд остановился на картине за плечом Леваны.

— Я был благодарен за возможность похоронить свою жену, вы знаете, Ваше Высочество, и так же заняться последствиями её дела, — голос на мгновение сломался, но он сдержался. — Я должен был очистить её магазин рукоделия и вывести активы.

Левана удивлённо поджала губы. Она не думала о том, что надо делать после чьей-то смерти. После смерти её родителей Чудотворцы и слуги всем занимались.

— О… простите, — она заикнулась, подбирая нужные слова. — Я знаю, ты через многое прошёл.

Он кивнул, словно принимая её сострадание.

— А как ребёнок?

— Хорошо, Ваше Высочество, спасибо, — он втянул воздух и протянул ей свёрток. — Я хотел отдать это.

— Спасибо, Эврет. Что это?

Левана надеялась, что если она не сдвинется с дивана, Эврет подойдёт ближе. Сядет рядом. Посмотрит наконец-то ей глаза.

Он вместо этого развернул ткань, показывая красивое стёганое одеяло-Землю, что делала Солстайс, и часть упала на пол.

Левана ахнула. Оно было таким же прекрасным, как она помнила, особенно в роскоши королевских покоев.

— Сол сделала это, — голос Эврета потяжелел. — Думаю, вы знаете.

Левана смотрела на мерцающие объединённые части Земли, а после перевела взгляд на Эврета.

— Оно великолепно. Но почему вы мне это даёте?

Его лиц начало меняться, казалось, он едва сдерживает эмоции.

— Она сказала мне, что вы приходили в её магазин, Ваше Высочество, и любовались им, — он сглотнул. — Я думал, она хотела бы, чтобы оно было у принцессы, а вы принцесса. Я хотел показать свою благодарность за то, что вы убедили Её Величество отпустить меня, когда Сол… Вы не представляете, что значит это для меня, Ваше Высочество. Я буду благодарен до конца своих дней.

Левана откашлялась, разглядывая одеяло. Она любила его — вид, мастерство. Ей нравилось, что Эврет отдавал его ей. Но она знала, что не сможет смотреть на сделанное его женой без укола обиды.

— Одеяло прекрасно, — сказала она наконец-то. — Если всё будет хорошо, я буду хранить его в безопасности и отдам твоей дочери, когда она станет старше. Оно её по праву.

Глаза Эврета расширились от удивления, а губы медленно растянулись в нерешительной улыбке.

— Спасибо, Ваше Высочество. Это… — он отвёл взгляд и волнительно вздохнул. — Вы так добры… Невероятно… Спасибо!

Она покачала головой.

— Не стоит благодарить. Мне не нужна благодарность, Эврет.

Он опустил руки, позволяя покрывалу упасть.

— Моя дружба и… всё, что хотите. Но я лишь стражник и не заслуживаю такого друга.

Его улыбка была столь грустна, что Левана в растерянности отвернулась. Она чувствовала, как вспыхнули щёки. Сердце стало вулканом, горячая лава хлынула по венам.

— Нет, Эврет. Ты должен знать, что я считаю тебя больше, чем… чем просто другом.

Он занял. Бровь дёрнулась с оттенком паники.

— Ваше Высочество. Я… — он покачал говорить. — Я не хотел приходить, чтобы…

— Чтобы? — настояла она, сделав шаг вперёд.

— Чтобы создать неверное впечатление, — сказал он, смягчив слова улыбкой. — Вы милая девушка. Мне иногда кажется, что вы… вы смущены, но хорошо держите чары. И знаю, что одиноки. Я вижу это среди остальных.

Леване показалось, что она умерла — он видел. Насмешки Ченнэри, смех двора…

— Я знаю, что вам нужен друг. Я могу помочь. Я могу им быть, — отпустив один угол покрывала, он коснулся её лица. — Мне жаль, что это не так… Я не хотел говорить…

— Снисходительно?

Он вздрогнул.

— Я верен вам. Вот что я пытаюсь сказать. Я тут, чтобы сказать, что если вам надо будет поговорить с кем-то, то…

Левана прикусила нижнюю губу, раздражённая, но наполненная таким обожанием к этому человеку, что хотелось плакать. Её взгляд следил за континентами, путаницей необработанного края и мерцающей нити. Она глубоко вздохнула.

— Я знаю, — сказала она. — Знаю, что ты заботишься обо мне. Ты единственный, кто это делает, — улыбка была стыдливой, и она осмелилась встретиться с ним взглядом. — Кулон, покрывало… Вы словно отдаёте мне весь мир, сэр Хейл.

Он покачал головой.

— Только немного доброты, Ваше Величество.

Её улыбка просветлела, когда она подошла ближе, босые ноги ступали по роскошному одеялу, касаясь Антарктиды, Атлантического океана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунные хроники

Похожие книги