Читаем Прелесть лунной ночи полностью

Лучше бы он никогда не приезжал в Чарлстон и не встречался с Ди! Но было бы еще лучше – и он желал этого всем сердцем, – если бы он придумал, как им соединиться навсегда.

Когда самолет оторвался от земли, Ричард заметил у дороги Изабель. Рядом стояла Ди и глядела вверх на самолет. Ричард не надеялся, что Ди его увидит, но все равно стал изо всех сил махать ей рукой. Чем выше они взмывали, тем больше он приходил в отчаянье. Если бы можно было, не нарушая законов, заставить пилота повернуть обратно в Чарлстон, он бы немедленно это сделал.

Никогда за всю свою жизнь Ричард Кемп не чувствовал себя таким несчастным.

11

Ди смотрела вслед самолету, пока тот не исчез из виду. Какое-то мгновение ей казалось, что она видит Ричарда, но потом Ди решила, что просто какой-то парень заметил в окне девушку и помахал ей рукой.

Когда до ее сознания дошло, что все кончилось, она села в машину и направилась домой. Бесполезно пытаться работать сегодня. У нее просто не было на это сил.

Ди поплелась в кухню и налила себе кофе. Села на стул и невидящими глазами уставилась на чашку. Подождав, пока боль в груди немного отступит, она встала, дотащилась до гостиной и рухнула на тахту. Вытянувшись, уставилась в потолок.

Минула целая неделя с тех пор, как уехал Ричард.

Со вздохом сожаления Ди поднялась и вышла из дома. Она решила отправиться на ферму и проведать Мунстара. Когда она добралась туда, Джед подметал веранду.

– Привет, – поздоровалась Ди, надеясь, что голос ее прозвучал бодро.

– И вам привет. Ну-ка, идите сюда. – Джед наблюдал, как она медленно добрела до веранды и поднялась по ступенькам. Он прислонил веник к столбу и крепко обнял Ди. – Что случилось с моей девочкой?

Ди почувствовала себя уютно и тепло. Раньше всякий раз, когда ей было больно или страшно, она прибегала к старику и он крепко прижимал ее к груди своими ручищами или добродушно подшучивал, пока Ди не становилось лучше. Теперь ее проблемы не решишь так просто.

– О, ничего. Я лишь заехала навестить Мунстара.

– Да-а? Ну тогда мне повезло. – Он отстранился от Ди и заглянул ей в лицо. – Таких грустных глаз я еще никогда не встречал. Они ничего не видят вокруг – только то, что в голове у хозяйки.

– О, Джед, – проворчала Ди, высвобождаясь из его объятий. – Ты же не психиатр.

– Не нужно никакого психиатра, чтобы сообразить, что вы страдаете. Я ведь знаю вас много лет и видел во всяких настроениях. – Джед взял ее за руку и повел в дом.

Он налил Ди чашку кофе и принялся печь блины, пока вскоре их не выросла целая горка. Ди наблюдала, как он привычно двигался по кухне, и это успокаивало ее.

– Джед, он уехал.

– Не нужно быть гением, чтобы догадаться. Я понял все сразу, когда увидел вас. – Он поставил перед Ди тарелку, полную аппетитных румяных блинчиков. – А теперь поешьте.

– Я не голодна. Правда. Я просто хотела повидать тебя и Мунстара. – Она поиграла вилкой.

– Вы съедите все до последнего кусочка. – Джед сложил руки на груди и сверкнул глазами, затем добавил, взмахнув ложкой: – Может, даже больше.

– Еда не излечит мою болезнь.

– Но все же поможет.

– Только не на этот раз, Джед. – Ди увидела, что он стал приближаться к ней, и торопливо откусила от блина. – Я ем, ем.

– И правильно делаете. Мне бы не хотелось кормить вас самому. – Джед сел рядом, его темная кожа блестела от мелких бисеринок пота. – Ешьте, заодно все и обсудим.

– Мама не разрешала мне разговаривать с полным ртом. – Ди улыбнулась и забросила в рот еще кусок блина.

– Вашей мамы здесь нет.

– Я сделала глупость, Джед. Я имею в виду… – начала она, удивляясь, почему рассказывает ему все это. Он же не мог ничем помочь. Никто не мог ей помочь. – Я влюбилась в него, Джед. Я не собиралась. Честно, не собиралась.

– Ну, это не новость для меня. Любой, у кого есть два глаза и ум побольше горошины, легко бы сообразил. – Джед отхлебнул кофе и посмотрел на Ди сквозь пар из своей кружки. – Я понял все в первый же раз – стоило только взглянуть на вас обоих.

Ди поморщилась. Она и не подозревала, что ее чувства проявляются так заметно. Раз уж Джед все понял, то Ричард и подавно догадывался об ее отношении к нему.

– И как же мне теперь поступить?

– Пожалуй, тут есть два варианта. – Джед откинулся на спинку стула и усмехнулся. – Или поезжайте к нему или ждите, когда он сам вернется.

– Ричард никогда этого не сделает. Он… он любит свою работу. Он любит Нью-Йорк. – Ди покачала головой и горько вздохнула. – Ричард, наверное, вспоминает обо мне, как о какой-нибудь деревенщине, которая по глупости влюбилась в него. Спорю, он рассказывает друзьям о приключении со мной во всех подробностях.


Ричард ходил взад и вперед по своему офису. Он день и ночь работал над чарлстонским проектом, но никак не мог завершить его. Каждая картина и каждая брошюра напоминала ему о Ди. Как он ни старался забыть ее, у него ничего не получалось.

– Черт бы ее побрал. Не ее, а тебя, – проворчал он. Ты влюбился в нее. И это не ее вина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза