Читаем Прелесть лунной ночи полностью

Ди покинула дом умиротворенная и успокоенная. Урсула утверждает, что он вернется. Хотя откуда ей знать? Как она вообще могла подозревать, что Ди хотелось узнать, вернется ли Ричард? В конце концов Ди решила, что Урсула сказала наугад, просто догадавшись, что у Ди несчастная любовь. Ее слова «он вернется» можно ведь толковать как угодно.


Неделю спустя Ди ехала в машине к гостинице «Плантерз». Ее попросили провести для какого-то важного лица экскурсию по городу.

Она остановилась около отеля, но продолжала сидеть, не в состоянии избавиться от воспоминаний о Ричарде, которые были еще слишком свежи. Необходимо взять себя в руки и покончить с этими воспоминаниями как можно скорее, решила она.

Оставив ключи от машины швейцару, Ди прошла в холл и справа от себя увидела столик, на котором стояли хрустальный графин с вином и изящные стаканчики. Ди не любила спиртное, но сейчас, чтобы успокоиться, налила почти полный стакан и быстро выпила. Затем окинула взглядом сидящих в холле людей и вдруг замерла, не веря своим глазам.

– Ричард! – наконец воскликнула Ди и бросилась к нему. Тот торопливо поднялся навстречу. – Что ты здесь……

Ричард заглушил слова жадным поцелуем, который говорил о том, что он изголодался по ней так же сильно, как и она по нему.

Ди едва не лишилась сознания в его объятиях. Кое-как справившись с волнением, она снова накинулась на него с вопросами.

– Что ты здесь делаешь? Я…… Я не ожидала увидеть тебя здесь. Мне не сказали, кто именно……

– Я попросил не называть мое имя. – Ричард прижал ее к себе, словно боялся, что она может исчезнуть.

Ди положила голову ему на плечо, наслаждаясь теплотой его объятий. Ей все равно, почему он оказался здесь и надолго ли приехал. Главное, что он рядом.

– Идем. – Ричард схватил небольшую сумку, взял Ди за руку и повел из гостиницы. Он подошел к Изабель и ласково погладил гладкое крыло. – Ах, Изабель, как мне тебя не хватало.

Ди рассмеялась от возбуждения каким-то искусственным резким смехом и, обогнув машину, села в нее. Ричард устроился на сиденье рядом, и какое-то мгновение оба молчали. Ди казалось, что если она заговорит, то волшебные чары рассеются и она обнаружит, что около нее сидит не Ричард, а совсем другой человек.

– Трогайте, леди. – Ричард хитровато улыбнулся и открыл сумку. – Я вам тут кое-что привез.

Он показал майку, и Ди вслух прочитала:

– «Я ненавижу Нью-Йорк».

– Нет же, глупая. Здесь написано: «Я люблю Нью-Йорк».

– Не такая уж я глупая. Я просто хотела слегка поддразнить тебя. Так куда едем, сэр?

– Куда пожелаешь. Лично я уже готов для пляжа. – Ричард выдернул из брюк концы рубашки и показал, что под ней надета майка. – Плавки тоже на мне. На тот случай, если тебе захочется поехать на пляж.

Ди знала только одно – ей хочется быть возле Ричарда. А еще – привезти его к себе домой и целый день заниматься с ним любовью. А еще – спросить у Рича, что он здесь делает, и услышать в ответ, что он любит ее и приехал остаться с ней навсегда. Хотя сейчас вполне достаточно просто быть рядом с ним.

– Поедем на пляж. Погода сегодня великолепная, а я давно не грелся на солнышке, – сказал Ричард, расстегивая рубашку. Спустя несколько минут он уже ничем не отличался от любого пляжного завсегдатая – в майке с броской надписью и ярко-розовых плавках.

– Послушай, где ты это достал? – спросила Ди, широко раскрыв от удивления глаза при виде его наряда.

– Допускаю, что Нью-Йорк – это не центр пляжной моды, но и там иногда выбрасывают на продажу такие вещицы, которые вполне могут пригодиться нам – любителям поваляться на теплом песочке. – Ричард зашвырнул рубашку и брюки на заднее сиденье.

– А на мне нет купальника. Придется заехать……

– Мы его купим. Давай заглянем к Таку, в его магазинчик. – Ричард подмигнул Ди. – Кто знает, может, я и себе что-нибудь подыщу.

Всю остальную дорогу они молчали, хотя Ди казалось, что им обоим так много нужно успеть сказать друг другу. Припарковав машину у магазина Така, она тихо произнесла:

– Вот мы и приехали.

Они вошли в магазин, держась за руки. Ди было приятно снова увидеть Така.

– Привет! Надеюсь, у тебя уже началась распродажа купальников?

– Что? А ну, убирайтесь вон отсюда! Ишь ты – распродажа. Сейчас самый разгар сезона, – добродушно заворчал Так. – Но может быть, я сумею что-нибудь подобрать для вас. Только скажите, для кого именно.

– Для меня, конечно. Разве ты не видишь, что Ричард одет так, как надо? – Ди поцеловала Така в щеку и направилась за ним к женской секции. Она присмотрела себе бикини вишневого цвета и примерила – сидит великолепно! Выходя из кабинки, Ди взглянула на ценник. – Черт побери, Так, ты что, собираешься на эти деньги прожить оставшиеся годы?

Ричард при виде Ди лишь одобрительно улыбнулся.

– Мы берем его.

– Минутку, мистер Янки. Может, у вас и есть лишние деньги, а я зарабатываю только себе на жизнь. – Ди возмущенно сверкнула глазами на Така. – Сделай мне скидку, и я куплю его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза