Читаем Преодоление полностью

— Немая сцена из комедии «Ревизор». «Вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменелости. Занавес опускается».

— Погоди опускать, — буркнул Бек. — Пойдем поговорим.

В будке присели кто где, уставились на Бека. Первым подал голос Маркел:

— Что ж это творится, а? Продают с потрохами! Оптом и в розницу. Скоро без штанов останемся, говорю вам без булды-мулды.

— Н-да… — поддакнул Шалонов. — Не иначе, как между нами завелась какая-то б…

— Эй, прикуси язык, гитарист! — отозвалась из угла Валюха.

— Ах, пардон, миледи! — шаркнул ногой Шалонов.

— А почему ты считаешь, что только среди нас есть… сознательные люди? В бригаде три вахты да еще подсмена, найдутся и у других, — сказал Бек таким тоном, что трудно было понять, над кем он насмехается.

— Некрасиво получилось с Хвалынским, но, может, еще и обойдется все… — отозвался Шалонов.

— Попался бы мне такой сознательный! — погрозился Маркел кулаком.

— Кажется, мы и сами калякали о том, что нужно рукава отдать? Или нет?

— Да, но надо было отдать старый, с вышки, он уже на ладан дышит, а новый поставить себе, — высказал практические соображения Маркел.

— Так я и знала! — воскликнула Валюха со злостью. — Не проснется у вас совесть никогда! До смерти будете тянуть волынку. Так вот, да будет вам известно, про шланги Хвалынскому сказала я.

— Ты?

— Да! Вчера вечером позвонила ему и донесла. Понятно?

— Врешь! — заорал Маркел истошно.

— Хватит гавкать! Боюсь я вас, что ли? — Валюха встала, выпятив вызывающе грудь. — Знаю, что вы отдать метили, комбинаторы. Потому и корежит вас, что не удалось невинность соблюсти…

— Откуда ты взяла все это? — вскричал обиженно Шалонов. — Маркел под периной тебе наплел?

Маркел оторопело хлопал глазами, рыжие брови Бека залезли в изумлении куда-то под шапку, у Карцева же от признания Валюхи дух захватило и защемило в груди. Сладко защемило. «Валюша, безрассудная, да ты решительнее всех вместе взятых! А я-то! Чистюля со своими допотопными понятиями о чести. Из бригады уйти грозился, ручки марать не хотелось. И ушел бы! А польза кому? Все так бы и осталось по-старому».

Карцев опустил голову, готовый провалиться. Тем временем Маркел не унимался, выкрикивал:

— Что вы слушаете ее? Не знаете характер ведьмячий? Только головы морочит!

— Надо прежде головы иметь… — протянула Валюха презрительно.

Она увидела в окно подъехавшую вахтовую машину, сняла с гвоздя авоську и, при всеобщем молчании, направилась к выходу. В двери оглянулась, скользнула взглядом по расстроенным лицам вахты. На Карцева посмотрела чуть дольше, и радостное тепло разлилось по его груди. В нем, в тепле любви и взаимопонимания, подсыхали тяжелые раны воспоминаний, растворялась горечь повседневщины с ее нерешенными вопросами и заботами, все то, что искажает облик окружающего мира. Любовь как бы поднимала над людьми.

Карцев знал: уже сегодня с вечера он будет мысленно подгонять завтрашний день, чтобы опять видеть любимую, ловить ее взгляд, брошенный украдкой, шепнуть ласковое слово. Все равновесия нарушены.

Это новое для Карцева состояние, обострившее все пять чувств, что-то напоминало ему. После той памятной ночи, его настроение почему-то часто и странно менялось. Он мог бы, кажется, уподобить себя календарю, страницы которого небрежно перелистывает ветер… Часами чувствовалось удивительное умиротворение, будто он шел тропинкой по лесу, где начали падать листья, затем вдруг происходило неожиданное: обратная смена времен года. Лес становился жарким, словно кипящим, беспокойные ароматы цветенья вызывали ненасытную жажду, тропинка исчезала из-под ног, но это не тревожило. Страшней становилось, когда стволы деревьев призрачного леса превращались в голые столбы с ледяными наростами и все застывало в мрачной холодности, как студень, и тогда Карцев опять чувствовал знакомую тоску затворника, утратившего контакты с людьми.

* * *

Вахта уезжала с буровой канительно. «Танк» — железная коробка с двигателем, но без броневой башни — все, что осталось от грозной, некогда боевой машины, — заглох и никак не запускался. Внутри жесткого кузова набилось уже две вахты с других буровых, шумят, а машина ни с места.

— Что ж вы жмете меня, паразиты! Ведь не так уж тесно, — ругалась беззлобно Валюха, раздавая увесистые тумаки налево и направо.

— Небось мышь копной не раздавит…

— Все одно до костей твоих не прожмешь… — гоготали парни.

— Эй, товарищ водитель, а ты в ту сторону крутишь ручку? — кричали нетерпеливые.

— Удивительно, как люди воевали на этакой таратайке! Посадка низкая, гусеница узкая…

— Повоюешь на таком гробу. На нем крендели по асфальту выкручивать.

— Болтай! На нем Берлин брали.

— Брали, да не на таком…

— Хоть бы до Нефтедольска добраться, — высказал кто-то скромное желание.

Волынке не было видно конца. На водителя со всех сторон сыпались руководящие указания: за какую ручку дернуть, за какую тянуть и что сколько раз покрутить. Равнодушных не было: все путались под ногами. Народ знающий пошел, дотошный. Любой подскажет, научит, как надо работать по-настоящему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы