Читаем Прерванное молчание полностью

— Это тебе, Элис, — тихо сказал он, протягивая огромный букет белых роз. — Прости, что я так долго.

Я не смогла сдержать слез. Во-первых, я действительно перенервничала за эти дни. А во-вторых, Джон никогда не дарил мне цветов. Думаю, он просто не знал, что это вообще возможно. Не знаю, кто надоумил его. Не знаю, как он решился на такой поступок, но этот букет стоил всех, что я получала от парней за всю свою жизнь. А мне дарили немало цветов.

— Не плачь, прошу, — Джон обнял меня.

На наши голоса из комнаты выбежал Марио. Увидев Джона, он сначала насторожился и на несколько секунд буквально замер. Салливан подошел к нему и крепко обнял. Это был прекрасный вечер. Я даже подумала, что прежний Джон снова вернулся.


2.


Я часто думаю, хорошо, что у нас есть Марио. С ним Джону очень легко. Они как два брата, всегда вместе. Салливан очень любит этот парня. Он часто говорит, что у них много общего.

Прошло почти три месяца, прежде чем к нам заявился отец Марио. Я открыла дверь и буквально оцепенела от неожиданности и от того, какое у него было выражение лица. Мне показалось, что сейчас он ворвется и разорвет всех нас на куски. Это был здоровый итальянец с глазами как у быка, налитыми кровью.

— Где мой сын, уроды?! — с порога заявил он.

Я отскочила, пропуская его в квартиру. Я подумала, что если не отойду в сторону, этот тип просто снесет меня, двигаясь напролом.

— Я пришел забрать своего сына! — Угрожающе бросил он Джону.

Они были похожи на двух хищников. Этот здоровенный итальянец, отец Марио, двигался словно медведь, готовый разорвать каждого, кто попадется на его пути. Салливан на его фоне выглядел гораздо меньше. Он был похож, скорее, на пантеру, готовую в любой момент броситься на врага, защищая своих детенышей. Джон стоял не двигаясь, как будто затаив дыхание. Он смотрел прямо в глаза здоровяку. В его взгляде не было страха. Там была только неприкрытая угроза, только готовность убить любого, кто посягнет на то, что ему дорого. Я никогда не видела такого взгляда раньше, ни у Салливана, ни у кого бы то ни было. У меня от него мурашки пробежали по спине.

Они стояли несколько секунд молча. Итальянец, похоже, немного опешил от такой встречи. Он, кажется, рассчитывал напугать Джона, а теперь на мгновение даже растерялся. Правой рукой Салливан как будто закрывал Марио, который прятался за ним, вцепившись в Джона мертвой хваткой.

— Я пришел за сыном! — нарушил молчание отец Марио. — Не заставляй меня прибегать к крайним мерам! — потом он обратился к Марио, но тон его остался прежним. — Пойдем со мной! Хватит бегать!

— Он не пойдет с тобой, — тихо и очень спокойно ответил Джон.

Однако это звучало как последнее предупреждение перед нападением.

— Я сдам вас в полицию! — Итальянец взял Джона за грудки. — Тебя посадят, ублюдок!

— Сначала ты расскажешь им, что делал с ним! — Салливан оттолкнул здоровяка и отодвинул Марио подальше, отправляя его в мою сторону.

Марио быстро подбежал ко мне. Я присела и обняла его.

— Я убью тебя! — Крикнул итальянец, занося руку для удара.

Джон увернулся от кулака и тут же нанес удар по ребрам.

— Какого хрена ты решил прийти сюда через три месяца! — Сквозь зубы говорил Салливан, нанося следующий удар по лицу.

Джон замахнулся, попал итальянцу прямо по носу и, похоже, сломал его. У итальянца фонтаном хлынула кровь, он схватился за лицо обеими руками. Джон ударил еще раз, и отец Марио уже стоял на коленях.

— Убирайся отсюда! — Рявкнул Джон, держа здоровяка за волосы. — Забудь, что у тебя есть сын!

Тут Марио неожиданно поднялся, подошел к своему отцу и начал пинать его что было сил. Тот не мог оказать сопротивление, а парень все пинал и пинал его, повторяя только: «Я ненавижу тебя! Я никогда не вернусь туда!» Наконец Джон взял Марио за руку и оттащил. Он прижал мальчика к себе, стараясь успокоить его и унять вдруг вспыхнувший гнев.

— Не надо, Марио, не надо, — говорил Джон, — хватит с него. Успокойся!

Салливан выкинул этого здоровенного итальянца из нашей квартиры.

— Думаешь, он больше не придет? — Спросил Марио Джона.

— Мы что-нибудь придумаем. Все будет хорошо, — Джон погладил парня по голове и обратился ко мне. — Надо заявить на этого козла в полицию. И чем быстрее, тем лучше.

Глава седьмая

Джон Салливан

1.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза