Читаем Преследование праведного грешника полностью

Хадия и ее отец как раз обсуждали что-то в гостиной. Хадия сидела на кремовом покрывале дивана, а Таймулла Ажар стоял перед ней на коленях, как томящийся от любви Орсино[68]. Объектом их обсуждения оказалась обувь Хадии. На ее ножках чернели традиционные школьные ботинки на шнуровке, и Хадия корчилась в них так, словно они были новым пыточным изобретением для вытягивания сведений у излишне предприимчивых шпионов.

– У меня стиснуты все пальцы. Эти туфли натирают мне ноги.

– А ты уверена, хуши, что твои мучения не связаны с желанием следовать новым веяниям моды?

– Послушай, папа, – страдальчески произнесла Хадия, – это всего лишь школьная обувь.

– И как мы оба помним, Ажар, – вставила Барбара с порога, – школьная обувь никогда не бывает стильной. Она по определению игнорирует модные тенденции. Потому-то ее и называют школьной обувью.

Отец и дочь повернулись к французским окнам, и Хадия воскликнула:

– Барбара! Я оставила тебе приглашение на двери. Ты получила его? Я приклеила его скотчем.

Ажар слегка отстранился, чтобы дать более объективную оценку ботинкам дочери.

– Она уверяет, что они ей жмут, – сообщил он Барбаре. – Но я сомневаюсь.

– Нужно обратиться в третейский суд, – предложила Барбара. – Если хотите, я могу…

– Заходите. Да. Конечно.

Ажар выпрямился во весь рост и сделал приглашающий жест.

В квартире витал аромат острых специй. Барбара заметила, что стол аккуратно накрыт для ужина, и быстро сказала:

– Ой, извините. Я не подумала о времени, Ажар. Вы еще не поели, и… Может быть, я зайду попозже? Я просто увидела записку Хадии и решила заглянуть на минутку. В общем, вы понимаете. Хотела извиниться, что не успела сегодня заскочить на занятие швейного кружка. Я обещала…

Она резко оборвала фразу, подумав: «Хватит уже!»

Ажар улыбнулся.

– Не хотите присоединиться к нам за ужином?

– О боже, нет. То есть я пока тоже не ужинала, но мне не хотелось бы…

– Не отказывайся! – радостно воскликнула Хадия. – Папа, скажи, чтобы она не отказывалась. У нас сегодня цыпленок по-индийски. С чечевицей. А главное, с папиным особым овощным соусом, от которого мама всегда плачет. Она говорит: «Хари, для меня это чересчур остро», и из глаз у нее льются слезы вместе с тушью для ресниц. Правда, пап?

«Хари», – подумала Барбара.

– Все верно, хуши, – подтвердил Ажар и добавил: – Барбара, вы бы очень порадовали нас, если бы согласились составить нам компанию.

Она раздумывала, не лучше ли сбежать и спрятаться. Но тем не менее сказала:

– Спасибо, с удовольствием.

Хадия ликующе запрыгала. Она закружилась по комнате в своих якобы слишком тесных ботинках. Ее отец серьезно посмотрел на нее и сказал со значением:

– Ах, какие пируэты. Не болят ли у тебя ножки, Хадия?

– Дайте-ка я взгляну на них поближе, – быстро вмешалась Барбара.

Хадия подлетела к дивану и плюхнулась на него.

– Они жмут мне, папа, ужасно жмут. Честно-пречестно.

Ажар хмыкнул и удалился в кухню.

– Пусть Барбара решит, – на ходу бросил он дочке.

– Они по правде очень тесные, – продолжила Хадия. – Потрогай, как у меня все пальцы сдавлены впереди.

– Даже не знаю, Хадия, – сказала Барбара, проверяя мысок обуви. – А чем ты хочешь заменить их? Такими же, только большего размера?

Девочка хранила молчание. Барбара подняла на нее глаза. Хадия умильно вытянула губы.

– Так как же? – спросила Барбара. – Разве вам разрешают носить со школьной формой другой вид обуви?

– Они такие уродливые, – прошептала она. – Точно калоши. А новые туфли без шнурков, Барбара. И поверху у них такая красивая кожаная полоска, а впереди болтаются чудные маленькие кисточки. Они немного дороговаты, и поэтому не все пока в них ходят, но я знаю, что если мне их купят, то я буду носить их целую вечность. Честное слово.

Ее огромные, размером со старый двухпенсовик, карие глаза взирали на Барбару с неотразимой надеждой.

Барбара удивилась про себя, как удается отцу этой малышки хоть в чем-то ей отказывать. Но, памятуя о своей роли арбитра, она сказала:

– А не согласишься ли ты на компромисс?

Брови Хадии изогнулись так же выразительно, как носки свободных ей ботинок.

– Что такое «компромисс»?

– Соглашение, по которому двое спорщиков получают желаемое, но на определенных условиях, отличающихся от первоначальных планов каждого.

Хадия задумалась, постукивая по дивану зашнурованными ботиночками. Наконец она сказала:

– Ладно. Я согласна. Но те туфельки очень красивые, Барбара. Если бы ты их увидела, то поняла бы меня.

– Безусловно, – сказала Барбара. – Ты, вероятно, заметила, как я слежу за модой. – Поднявшись на ноги, она подмигнула девочке и крикнула в сторону кухни: – Ажар, я бы сказала, что в этих туфлях она сможет проходить еще пару месяцев!

Хадия огорченно посмотрела на нее и простонала:

– Пару месяцев?

– Но ей определенно понадобятся новые туфли еще до Ночи костров[69],– внушительно добавила Барбара.

Видя, что девочка мысленно подсчитывает, сколько осталось до этого ноябрьского праздника, она прошептала Хадии: «Компромисс». Судя по выражению лица малышки, результат подсчета ее порадовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги