Читаем Преследование праведного грешника полностью

Судя по всему, Апман был просто счастлив помочь полиции. Говоря о смерти Николь, он назвал это «ужасной трагедией для всех ее близких и знакомых». Она обладала потрясающими способностями в области законоведения, и он был очень доволен тем, как она отработала у него все лето.

Линли молча приглядывался к хозяину кабинета, пока Ханкен ненавязчиво выпытывал сведения о его взаимоотношениях с погибшей женщиной. Апман выглядел как диктор новостей на Би-би-си: идеальный и безупречный. Седина, посеребрившая его темно-русые волосы на висках, придавала ему весьма кредитоспособный вид, который, безусловно, привлекал к нему желанных клиентов. Общее ощущение надежности усиливал и его голос, глубокий и звучный. Вероятно, Апман недавно разменял пятый десяток, но он казался моложе благодаря своему беспечному тону и свободным манерам.

На вопросы Ханкена он отвечал без малейшего намека на раздражение. Он знал Николь Мейден все те девять лет, что ее семья жила в Скалистом крае. В связи с приобретением бывшего охотничьего домика в ущелье Пэдли – теперешнего Мейден-холла – ее родители обратились к одному из коллег Апмана, который занимался продажей недвижимости. И через него сам Апман познакомился с Мейденами и их дочерью.

– Насколько мы поняли, мистер Мейден устроил Николь к вам на работу этим летом, – сказал Ханкен.

Апман подтвердил это и добавил:

– Ни для кого не секрет: Энди надеялся, что Николь обзаведется практикой в Дербишире после окончания учебы.

Пока они разговаривали, он опирался на край стола, не предлагая детективам сесть. Но вдруг, словно только что осознав это, поспешно сказал:

– Я совершенно забыл о приличиях. Простите меня. Пожалуйста, присаживайтесь. Позвольте предложить вам кофе или чай. Мисс Снодграс!

Последний призыв был обращен к открытой двери. В проеме вновь появилась секретарша. Она нацепила очки в большой оправе, придававшие ей сходство с застенчивым насекомым.

– Мистер Апман? – откликнулась она и замолчала, ожидая распоряжений.

– Господа? – обратился Апман к Ханкену и Линли.

Они вежливо отказались от предложенного угощения, и мисс Снодграс исчезла. Апман с добродушной улыбкой взирал на детективов, занимавших кресла. Сам он остался стоять. Линли заметил это и усилил бдительность. Адвокат явно поднаторел в тонком искусстве эффективной конфронтации, и его маневр был проведен весьма гладко.

– А как вы сами относились к будущей работе Николь в Дербишире? – спросил он Апмана.

Адвокат приветливо взглянул на него.

– Да я вообще не задумывался об этом.

– Вы женаты?

– Не довелось. Сфера моей деятельности заставляет испытывать определенный страх перед супружескими отношениями. Я специализируюсь на бракоразводных процессах. Они, как правило, быстро лишают человека романтических иллюзий.

– Не потому ли и Николь отказалась принять предложение Джулиана Бриттона? – спросил Линли.

Апман удивленно поднял брови.

– Я понятия не имел, что он сделал ей предложение.

– Она не говорила вам?

– Она работала в моей конторе, инспектор. Но я не был ее духовником.

– А кем вы были для нее? – вмешался Ханкен, видимо недовольный характером последнего замечания Апмана. – Кроме ее нанимателя, естественно.

Взяв со стола пресс-папье в виде миниатюрной скрипки, Апман пробежал пальцами по ее струнам и подергал их, словно проверяя настройку.

– Должно быть, вы хотите узнать, не было ли у нас с ней личных отношений.

– Когда мужчина и женщина постоянно работают бок о бок, – заметил Ханкен, – такие вещи порой случаются.

– Только не со мной.

– Из чего мы должны сделать вывод, что вы не были влюблены в дочь Мейдена?

– Это я и пытаюсь сказать. – Апман положил на место скрипочку и взял стаканчик с карандашами. Продолжая говорить, он извлекал оттуда карандаши со стертым грифелем и аккуратно выкладывал их на стол рядом с собственным бедром, по-прежнему опиравшимся на край стола. – Энди Мейдену хотелось бы, чтобы между мной и его дочерью завязались более глубокие отношения. Он не раз намекал на это при случае и все время пытался свести нас, приглашая меня на ужин во время приездов Николь на каникулы. Поэтому я понял, на что он надеется, но не смог оправдать его надежды.

– Почему? – спросил Ханкен. – Вас что-то не устраивало в этой девушке?

– Я люблю женщин другого типа.

– А к какому типу женщин она относилась? – спросил Линли.

– Ну, не знаю. Послушайте, а в чем, собственно, дело? Я… В общем, я вроде как увлечен другой женщиной.

– «Вроде как увлечен»? – повторил Ханкен.

– Между нами сложилось определенное взаимопонимание. Я имею в виду, мы встречаемся. Два года назад мне пришлось заниматься ее разводом и… И все-таки, какое это имеет значение?

Он явно забеспокоился. И Линли стало интересно, по какой причине.

Ханкен, видимо, тоже отметил это и начал развивать щекотливую тему.

– Тем не менее вы считали дочь Мейдена привлекательной.

– Конечно. Я же не слепой. Она была привлекательна.

– А ваша разведенная дама знакома с ней?

– Она не моя разведенная дама. Она вообще мне никто. Мы просто иногда встречаемся. Только и всего. Так что Джойс совсем не обязательно знать…

– Джойс? – спросил Линли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги