Читаем Преследуя судьбу полностью

Морган рассказывает о команде, с которой работает Скарлетт: начиная от визажиста и ассистента по гардеробу до ее PR-команды и недавно созданной команды социальных сетей. На нее работают шестнадцать человек, не считая обслуживающего персонала и многочисленных поваров. Я не могу поверить, что одного человека может окружать столько людей. Это показывает, насколько она востребована, и почему режиссеры подбрасывают ей сценарии налево, направо и налево.

— Есть ли что-то, чем вы можете поделиться, что, возможно, не является общеизвестным? — открыто спрашиваю я.

Не сводя с меня взгляда, она отвечает: — Этот вопрос лучше адресовать мисс Уинтерс.

— Верно, и когда я смогу это сделать?

Она качает головой, сдерживая улыбку: — Вы очень хотите с ней познакомиться, не так ли?

— Ну, в этом-то и смысл, не так ли? — спрашиваю я в ответ, раздраженный ее неинтересным вопросом.

Она не отвечает и избегает моего настойчивого взгляда. Я терпеливо жду, гадая, что она на это ответит.

— Я собираюсь кое-что прояснить, если это еще не так. Не могли бы вы прекратить запись? — требует она.

Я нажимаю «стоп», не понимая, почему я выполняю ее просьбу.

— Отношения Скарлетт хорошо отслеживаются таблоидами. Несмотря на весь мусор, который вы можете прочитать, команда Скарлетт очень старается защитить свою личную жизнь, — сообщает она мне, — Теперь, учитывая ваш… Как бы правильней выразиться… интерес к официантке, мне бы не хотелось думать, что ваше увлечение встречей со Скарлетт не связано с профессиональными интересами.

Моя челюсть сжимается, чтобы не дать мне произнести слова, которые я хочу сказать. Наглость этой женщины! Как она смеет сомневаться в моей честности, основанной на безобидном флирте с официанткой. Я чувствую, как моя кровь закипает, а вена на лбу готова лопнуть в любой момент, создавая уродливое проявление враждебности между нами.

— Я многое умею, мисс Бентли, но непрофессионализм — не одно из них. Я много работаю, и да, я много играю, — настаиваю я горьким тоном. С трудом сдерживая гнев, я направилась в противоположную сторону. Она ставила меня в неудобное положение на протяжении всей встречи, и теперь я переверну ее гребаные попытки. Я делал это снова и снова. Я хорошо разбираюсь в женщинах, и этой сучке просто необходима проверка на реальность.

— Скажи мне, Морган, много ли ты живешь общественной жизнью, учитывая твой суматошный график?

Ее тело напряглось, пораженное моим предстоящим вопросом: — Это личный вопрос, не находите?

— Возможно, это зависит от вашего ответа.

Не говоря ни слова, она начинает собирать вещи, отвечая расплывчато: — Не очень. Я занята. Мне не нужна светская жизнь.

— Всем нужна светская жизнь, — говорю я ей, наклоняясь чуть ближе, — Ты удивишься, как весело ты можешь проводить время.

Я смотрю, как она сидит в благоговении от моего комментария, и как дергаются ее ноги, когда она скрещивает их под столом.

Ух ты, молодец. Ты достучался до ног ханжи. И что теперь?

— Мне весело, но, возможно, мое представление о веселье несколько отличается от вашего.

— Правда, ты так думаешь?

— Могу поспорить, — говорит она, наклоняясь ближе, чтобы бросить мне вызов.

— Я не принимаю легкомысленные ставки.

— Я тоже, Ноа.

И вот это происходит снова, этот электрический ток, который пробегает по моему телу каждый раз, когда она произносит мое имя. Я не знаю почему, я не знаю как, и каждая часть меня знает, что я не могу трахать ее, если хочу сохранить свою работу и, конечно, добраться до Скарлетт.

Чарли победит.

Кейт назовет меня дрочером.

Но мне трудно отпустить эту. Она раздражает меня самым назойливым образом. Я не знаю, что я сделал, чтобы она так обижалась.

— Итак, завтра вечером. Почему бы нам не поработать за ужином, а потом развлечься по твоему вкусу? Я недавно в Кали, поэтому уверена, что такой местный житель, как ты, знает, где находятся все веселые места, — предлагаю я, рассчитывая на ее блеф.

Эта ханжа не продержится со мной и двух секунд в социальной среде. Скорее всего, у нее начнется крапивница, и ей придется сразу же отправиться домой. Теперь я это вижу. Она не такая уж и крутая.

— Завтра? Ночью? — она надолго замирает, обдумывая мое предложение, — Недалеко от Сансет есть хороший ресторан. Возможно, мы сможем прогуляться после этого.

Прогулка — это ее идея развлечения?

Мне уже наскучила эта идея, я изобразил фальшивую улыбку: — Звучит отлично.

— Мне нужно быть кое-где в восемь. Мы можем сделать это пораньше, скажем, в пять?

— Конечно. Значит, завтра.

— Завтра, — повторяет она.

Ее тело, лежащее на столе, находится всего на расстоянии вытянутой руки. Моя рука чешется от желания провести пальцем по ее губам и представить, как они будут обхватывать мой член. Черт. Прекрати думать об этом! Ты просто хочешь того, чего не можешь иметь, а она — самая разочаровывающая женщина, которую ты когда-либо встречал. Если бы ее рот был на твоем члене, ты бы засунул его еще глубже в ее горло только для того, чтобы увидеть ее слезящиеся глаза. Может быть, тогда она ослабит хватку на огромном шесте, который торчит у нее в заднице.

Перейти на страницу:

Похожие книги