Читаем Преследуя судьбу полностью

— Это будет ваша третья встреча, верно?

Я пожимаю плечами: — Думаю, да.

Пытливый ум Чарли продолжает спокойно наблюдать за мной. Мне очень хочется сказать ей, чтобы она прекратила, потому что я знаю, что в любой момент она наденет свою адвокатскую шляпу и задаст миллион вопросов. Она не может оставить что-то без внимания.

— Не кажется ли вам странным то, что вы еще не встретились со Скарлетт лично?

Я медлю с ответом, намеренно поднося чашку с кофе ко рту: — Она уехала из города идолжна вернуться на следующей неделе.

— Но ее помощник еще не назначил дату? — она произносит слово «помощник» так, словно это ложный титул.

— Ее зовут Морган, — поправляю я ее, — И нет, пока нет. Как я уже сказал, ее нет в городе.

— Морган, да? — повторила она с извращенной ухмылкой, — По имени-отчеству?

Я закатываю глаза на Чарли и издаю детский стон. Ну вот, опять, миссис Вмешательство. Миссис Чарли, которая все время лезет не в свое дело. Сейчас самое время высказать свое недовольство поведением Моргана. Но я знаю, что Чарли прочтет в этом гораздо больше, чем есть на самом деле. А что это такое? Не что иное, как пренебрежительная, заносчивая, подражающая актриса с шестом, засунутым так далеко в задницу, что она едва может ходить.

— Я не понимаю, к чему ты клонишь, — отвечаю я крайне нейтральным тоном, — Она меня не привлекает. Ясно?

— Хорошо. — она ухмыляется, полностью уходя от темы, — Итак, в следующем месяце у нас с Лексом есть кое-какие планы. Каковы шансы, что ты все еще будешь нянчиться с девочками?

— Шансы невелики, — ясморщилась, но тут же искренне улыбнулась, — Отлично, а что? Я думал, что дела на работе отменили.

— Они поменяли даты. Было бы здорово выбраться на несколько часов, побыть со взрослыми, — невинно говорит она, — Я люблю своих девочек. Правда, люблю. Но иногда мне кажется, что я сойду с ума. Они не из тех девочек, которые сидят в углу и раскрашивают. Вообще-то, да, но стены, а не книги. Я ужасная мама, не так ли?

Я краду рогалик с ее тарелки и с полным ртом сливочного сыра говорю ей: — Я не думаю, что это должно быть легко, Чарли. Я думаю, ты отлично справляешься. Они живы, не так ли?

— Да… Думаю, да, — ее тон становится серьезным, — Это потому, что я работаю. Ну, по крайней мере, неполный рабочий день. Может быть, если бы я была мамой, сидящей дома, все было бы по-другому.

— Я так не думаю, — не соглашаюсь я, — Моя мама работала на двух работах с самого моего рождения. И у меня все получилось.

Из ее рта вырывается смех, за ним еще один, пока она не начинает безудержно хихикать.

— Как ты меня развеселил. Ты и правда хорошо получился.

Я бросаю остатки бублика ей в лицо, и сливочный сыр попадает ей в лоб: — Ты — заноза в моей заднице.

— Вот для чего нужна семья. Как геморрой, просто задерживается у твоего ануса и раздражает тебя до смерти.

Мое горло сжимается. Это сравнение отвращает меня от черничного кекса, который пару минут назад без устали дразнил меня рядом с бубликом.

— Пожалуйста, никогда больше так не говори, — рычу я с отвращением.

— Я пошла собираться на работу, — она счастливо улыбается, вставая из-за стола, — Веди себя хорошо. Я не хочу, чтобы мне позвонили и сказали, что ты снова арестован. И кстати говоря, за это ты мне очень обязан.

— Ага, — жестом велю ей бежать дальше, и как только она выходит из кухни, я издаю раздраженный звук, а затем кричу ей в ответ: — И не смей давать девочкам сахар в тот вечер.

* * *

Весь день я не могу перестать думать о сегодняшнем вечере.

Часть меня хочет придумать какую-нибудь отговорку, потому что я просто не могу с ней общаться. А другая часть меня — садист Ной — хочет встретиться с ней, чтобы я мог нажать на ее кнопки и раздражать ее так же, как она меня.

Я зарываюсь в работу на большую часть дня, и когда остается час, я получаю от нее сообщение.

Морган: Мне жаль, мистер Мейсон, но я не смогу встретиться сегодня. Я назначу другое время для нашей завершающей встречи. С уважением, Морган Бентли

Что за хрень? Я перечитал сообщение, убеждаясь, что мои глаза меня не обманывают. Она бросила меня. Я читал неправильные знаки, и почему меня это волнует, я до сих пор понятия не имею. Черт! Я как раз собираюсь отправить ответное сообщение, когда Карина, одна из девушек из финансового отдела, стучит в мою дверь.

— Привет, Ной, — она улыбается.

Карина ходит за мной хвостом с первого дня. Симпатичная, но молодая. Моложе, чем я обычно выбираю. Только что из колледжа, слишком молодая.

— О, привет, Карина, — отвечаю я с принужденной улыбкой.

— Ты выглядишь раздраженным, — замечает она, указывая на мобильник, который сидит у меня в руке.

— Просто непрофессиональный клиент.

— Я знаю, о чем ты. Сегодня я целый час проговорила по телефону, споря о счете. Человек на другой линии имел наглость сказать мне, чтобы я вернулась в среднюю школу.

Ай. Как я уже сказал, она молода.

— Я могу тебе чем-то помочь? — спрашиваю я, уставший и отчаянно желающий выбраться отсюда. Может быть, Лекс согласится выпить сегодня вечером. Мне больше всего нужно время для мужского общения.

Перейти на страницу:

Похожие книги