В дверь врывается хаос, за которым следует резкий щелчок каблуков по мраморной плитке пола. В комнату входит Скарлетт, а за ней еще три женщины, спешащие по комнате, как нервные служанки.
— О, — восклицает она, следуя за ними с игривой улыбкой, — Итак, это мистер Мейсон, — она подходит ко мне, протягивает руку, и я вежливо пожимаю ее. В реальной жизни она такая же, как и в кино — красивая, с безупречной кожей и идеально уложенными платиново-светлыми волосами. Ее фирменная помада нанесена идеально, ни единого пятнышка или следа не на месте. С таким телом, как у нее, она умудряется носить белый комбинезон с золотыми туфлями на шпильках, в которых она выглядит именно той, кем она и была — кинозвездой.
Для меня это должен быть потрясающий момент, но что-то не так. Моя челюсть держится идеально, без всякого желания пошевелиться. Мой член слегка вздрагивает, но я бы не счел это возбуждение чем-то ценным, о чем можно говорить.
— Очень мило, — говорит она, не разрывая зрительного контакта. Ее голубые глаза, однако, вымытые, почти серые, — Морган была достаточно любезна, чтобы показать вам здесь все и предложить выпить?
— Вообще-то, она только что приехала, но я в порядке, спасибо, — вежливо улыбаюсь.
— Ну, тогда, пожалуйста, позвольте мне провести для вас большую экскурсию, — она подзывает экономку, — Эсмеральда, пожалуйста, принеси напитки на задний дворик.
Я следую ее примеру, и она проводит меня по дому, рассказывая о каждой комнате, о том, что они представляют в ее жизни, а также о произведениях искусства. Дом даже больше, чем кажется снаружи. Каждая комната большая и наполнена множеством мебели и предметов искусства. Она удобно показывает мне свою хозяйскую комнату, что я обычно приветствую, особенно когда она строит мне глазки, описывая, как ее кровать была сделана каким-то новым дизайнером и имеет все эти причудливые вещи, которые она может делать.
Я молчу и делаю вид, что не замечаю серебряный шест у входа в ее шкаф. Ладно, возможно, темп возбуждения увеличился. Должно быть, она тоже уловила мое любопытство и поспешила упомянуть, что установила его после того, как сыграла стриптизершу в одном фильме. Я прекрасно знаю об этом фильме. Какой гребаный парень не знает? Должен признать, она очаровательна, и в нее невозможно не влюбиться, образно говоря.
Она приглашает нас в патио, где Морган садится рядом с ней. Она ужасно тихая, ничего не говорит, пока Скарлетт рассказывает о фильме, который она снимает.
— Вы очень занятая, мисс Уинтерс. Вас трудно застать врасплох, — говорю я ей.
— Пожалуйста, зовите меня Скарлетт, — отвечает она с блеском в глазах, — К сожалению, я не так часто бываю дома, как хотелось бы. Помимо суматошного графика съемок, есть постоянные фотосессии и рекламные кампании. А теперь еще и эта книга. Я не знаю, где бы я была без Морганы в моей жизни.
В ее голосе чувствуется восхищение Морганом. К моему удивлению, я ожидал увидеть кинозвезду, похожую на диву, которая командовала своими ассистентами и требовала необоснованных вещей.
— Я уверена, что ты прекрасно справишься, Скарлетт, — добавляет Морган с благодарной улыбкой.
— Пожалуйста, половину времени я понятия не имею, какой сегодня день, — говорит она с легкой усмешкой, — Я просто иду на поводу у ударов. В одну минуту ты горячая штучка, а в другую — нет. Это бизнес, который мы называем шоу.
— Что-то мне подсказывает, что ты всегда горячая штучка, Скарлетт, — я смеюсь, — По крайней мере, так изображают СМИ.
— Я бы сказала, не верь всему, что читаешь или видишь. Но иногда, чаще всего, они попадают в точку. Однако моя личная жизнь, похоже, является их слабостью. Любой мужчина, с которым меня видят, оказывается в моей постели, — говорит она мне, — Вы слышали последние новости? Оказывается, я ношу ребенка Джорджа Клуни. Это цена за то, что я съела буррито во время рабочего обеда. Вздутый живот и коллега по работе равны беременной домохозяйке.
— Скарлетт, ты же знаешь, что это чушь, и они сделают все, чтобы продать эти журналы, — ругает ее Морган.
Меня удивляет тон, которым Морган разговаривает со Скарлетт, почти ругает ее, но не менее удивительно, что Скарлетт отмахивается от него как от пустяка.
— Прошу прощения, Ви. Она всегда набрасывается на прессу за ложь. С тех пор, как я себя помню, она упорно боролась за меня.
— Хорошая у тебя подруга, — упоминаю я, затем делаю паузу, смутившись, — Вы назвали ее Ви? Это какое-то прозвище?
Морган напрягается, а Скарлетт не меняет своей беззаботной манеры пения.
— Это просто прозвище. На самом деле ее зовут Вайолет. Красивое, не так ли? Я не знаю, почему ты хочешь, чтобы люди называли тебя по твоему второму имени.
Вино, которое я только что проглотил, застряло в моем горле, создавая булькающий звук: — Ваша сестра?
Скарлетт смотрит с меня на Моргана, удивленная моим бесцеремонным комментарием: — Ты не сказала ему?
— Это было не то, что ему нужно знать, — жестко отвечает Морган.