Читаем Преступление в поместье полностью

– Забавно, что у полиции есть лодка, – сказала я, но мои слова тоже унесло ветром.

Я слегка удивилась, что на машине, припаркованной на берегу, не было светоотражающей разметки, но толком не успела этого обдумать – кто-то распахнул заднюю дверь тускло освещённого фургона, и мы, спотыкаясь и дрожа, забрались внутрь. Тай залез вместе с нами, тявкая и ворча.

– Молодец, малыш, поднял тревогу, – сказала я и провела замёрзшими пальцами по его шерсти, и он снова заворчал. – Ш-ш-ш. Тише, малыш, нас уже спасли, всё закончилось.

В углу фургона лежала куча сухих одеял. Я взяла оттуда одно и, стащив промокшие носки и джинсы, постаралась обтереть ноги. Тай лизал мне лицо. Я почувствовала, что расслабляюсь и вот-вот засну. Вдруг в проёме показалась тёмная фигура, вытащила Тая наружу за ошейник и захлопнула дверцу.

– Что происходит? – закричала я.

Тай залаял, потом завыл. Тут раздался удар, а за ним визг. Зарычал мотор.

– Что происходит? Где Тай?!

Рядом возился Ноа, тоже сдёргивая с себя мокрую одежду и заворачиваясь в одеяла.

– Ты о чём? – спросил он.

Колеса фургона заскользили по мокрым листьям. Нас начало швырять туда-сюда.

– Они что-то сделали с Таем. Что-то плохое, – ответила я.

Меня больше не тянуло в сон. Внезапно я поняла, что мы повернули не в ту сторону и едем совсем не к главному дому. Мы двигались по бездорожью, должно быть, вглубь леса.

– Что? – переспросил Ноа. – Господи, я не могу согреться.

– Перестань, – ответила я. – Не раздевайся – это не спасатели.

В этот момент фургон резко свернул, и я упала прямо на кучу одеял.

– Нас везут не домой, Тая выбросили из фургона и… – я не могла произнести это вслух. Тот удар и тоненький визг вслед за ним… – Надевай всё обратно. Дело плохо.

– Что? Что происходит?…

Я силилась натянуть джинсы. Это было сущее мучение – они были мокрыми, ноги холодными, а пальцы отказывались сгибаться. Наконец я справилась и хотела надеть носки, но нашла только один.

Ноа ругался на свою одежду, и я поняла, что с мокрой школьной формой справиться было не проще.

– Куда мы едем? – крикнула я, но сквозь шум мотора водитель вряд ли меня услышал.

– Повернули налево, – ответил Ноа. – Наверняка проезжаем через деревню.

– Думаешь?

– Я неплохо научился определять дорогу, – проговорил он. – Меня уже шесть раз перевозили туда-сюда.

Фургон резко свернул вправо. Меня швырнуло к противоположной стене, и я ушибла плечо.

– О-ой!

– Держись за железки, – посоветовал Ноа. – Наверху, над краями фанеры – так будет проще, честно.

Я последовала его совету и, скорчившись, ухватилась за металл. Ну, по крайней мере, оставлю на нём отпечатки пальцев.

– Нужно было оставаться возле сарая, – сказал Ноа.

– И умереть от переохлаждения?

Фургон снова занесло.

– Может, было бы лучше, чем так… – ответил он.

– Я так понимаю, шансов на то, что это такие странные спасатели, нет, – заметила я.

– Я тоже думаю, что нет, – проговорил Ноа после долгой паузы.

Глава 12

В конце концов, фургон свернул на очередную разбитую дорогу и остановился. Кто-то что-то сделал с металлическими воротами или забором, фургон опять рванул вперёд и снова остановился. Какое-то время было тихо – ну, не то чтобы буквально тихо: деревья шумели на ветру, дождь колотил по крыше машины, потом хлопнули боковые дверцы фургона. Гравий заскрипел под чьими-то ногами, задняя дверца распахнулась, и в глаза нам ударил луч мощного фонаря. В его свете я увидела направленное на нас ружьё-двустволку.

– Это совсем лишнее, мы ничего такого не сделаем, – я еле могла говорить то ли от страха, то ли от холода.

Луч фонаря указал на сарай – гораздо больший, чем прежний. Воды вокруг не наблюдалось.

– Кажется, они хотят, чтобы мы пошли туда, – сказал Ноа и придвинулся к дверце фургона.

– Хорошо, – ответила я.

Прозвучало это нелепо – и слова, и сам мой голос, – но как ещё реагировать, я не знала.

Я подхватила оставшиеся одеяла и пошла под дождём вслед за Ноа по гравийной дорожке к большой белой двери, распахнутой настежь. Внутри горел тусклый свет. Как только мы перешагнули порог, дверь захлопнулась, и я услышала, как задвинулись засовы.

– Где Тай? – крикнула я. – Верните мою собаку!

– Эй! – закричал Ноа. – Эй!

Но никто не ответил.

Я побежала к окну в надежде рассмотреть фургон, но оно было заколочено снаружи, и сквозь стук дождевых капель я услышала только, как взревел мотор и задребезжали железные ворота. Постепенно шум мотора стих вдали.

Я села на корточки. Тяжело дыша, я пыталась бороться с внезапно подступившими слезами страха.

– Жуть какая, – сказал Ноа, плюхнувшись рядом и подтянув колени к груди.

– Тая забрали, – сказала я чуть слышно.

– У них было ружьё, – пробормотал Ноа.

Я перестала думать о Тае и переключилась на слова Ноа:

– Охотничье.

– Какая разница?

– Это местные, – мои губы словно сами собой выговорили эти слова, я не успела осознать, что размышляла над этим.

– С чего бы? Что, больше нигде в стране ни у кого нет охотничьих ружей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география