Читаем Прибрежье: ураган (СИ) полностью

– Уфф, наконец-то! – Эйдан втянул Дина внутрь и захлопнул дверь. – Мы одни! Мне так не хватало тебя весь этот день.

– О да-а-а-а, – протянул Дин, прижимаясь к его горячей груди, – спатеньки!

– Так, это что еще за разговоры? Я, между прочим, на интим намекаю! – Эйдан возмущенно фыркнул.

– М-м-м, а нельзя так сделать, чтобы я спал, а у тебя был интим?

– Да-да, это любимый анекдот Крэйга: «Будешь трахать – не буди!». Ладно, придется побыть твоей лошадкой. Везти в душ?

– Вообще лень. Но я чувствую себя таким грязным…

Эйдан не дослушал, а просто поднял Дина на руки и потащил в ванную. Тот уже почти спал, и в полусне видел себя на спине черного коня с кудрявой гривой. Эйдан прислонил его к стене, осторожно раздел. Струи теплой воды ударили по коже, Дин застонал от блаженства, прижимаясь щекой к стенке душевой кабины. Эйдан возился на полочке, выбирая гель, и ворчал что-то себе под нос. Шум воды смешивался с постукиванием баночек друг о друга, будто они плыли в лодке по морю; бормотание Эйдана напоминало голос ветра, играющего с бурунами. Мягкая мочалка с запахом мяты бережно гладила спину Дина, а тот грелся в теплой воде, думая, что загорает в лодке посреди моря, пока рулевой что-то приговаривает над ним, такое тихое, певучее, на языке, которым не владеют люди. Когда теплая вода прекратила литься, Дин немного проснулся: теперь он видел, что Эйдан обтирает его махровым полотенцем, а не чье-то парео улетело с пляжа и ласкает нагретую кожу.

– Иногда ты потрясающе заботливый, – прошептал он.

– Я всегда заботливый. И ласковый. И вообще я лучший на свете конь, поэтому обними меня за шею и поедем в спальню, – ответил Эйдан.

Едва Дин послушался, тот поднял его на руки и отбуксировал в кровать, и последним всплеском памяти стал прохладный бок подушки под щекой. Сон укрыл Дина плотной пеленой, и он, конечно, не знал, что до самого утра лежал рядом с ним не то конь, не то человек с кудрявыми волосами, сторожа его покой и гоняя кошмары и грустные мысли, что заглядывали в окно украдкой.

====== Глава 6 ======

Ричард почти не появлялся всю неделю, пока Грэм гостил в Ирландии. Иногда Дин мельком видел его в городке на рынке, или же только его машину, мелькавшую среди холмов. Отчасти это было даже хорошо, потому что Дин вовсе не был уверен, что так уж горит желанием ехать на ферму к Дурифу. Он спокойно спал, вй обрабатывал фото для NG, какие они запросили, общался с ребятами с маяка, с Эйданом. По утрам и вечером пил свой чай, стирал простыни носовых платков. Адам забегал почти каждый день, и Дин втайне радовался, что он стал относиться к лошадям гораздо проще. Возможно, поверил в их искренность.

Крэйг, Сара и Уилс всерьез занимались поисками библиотеки надзорного. Они разрабатывали планы, искали подсказки по всему дому, иногда доходя до абсурда. Например, Крэйг как-то здорово переполошил всех заявлением, что нашел нечто невероятное, очень-очень важное. Он с гордостью продемонстрировал всем желающим надпись, нацарапанную чем-то острым на дверном косяке. Уилс пыталась переписать каракули, Сара фыркала и уверяла, что это латынь. Они чуть не отодрали часть косяка, но вовремя появившийся Люк напомнил, что он сам, лично, привез эти детали из монастыря и установил в доме Дина прошлой зимой, в качестве дополнительной защиты от феи. Так что нацарапанное скорее всего являлось откровением какого-то одуревшего от тоски монаха.

Крэйга, впрочем, это ничуть не расстроило, и он продолжил изыскания в доме с прежним энтузиазмом.

Дин почти не участвовал в этом деле. Объяснить он не мог, но чувствовал, что ему не нужно спешить, будто бы все получится само собой, когда придет время.

В один из дней Дин в одиночестве бродил по рынку ранним утром. Эйдан плавал, Адам был занят какими-то своими делами (в последнее время он вообще перестал заходить по утрам, передвинув время визитов на обед), Ричард пропадал с Грэмом, и Дин надеялся, что у них там все хорошо.

Накрапывал мелкий дождь, ветер дул с моря, пронизывая побережье холодом. Небо было похоже на серое одеяло: скучное и равномерное. Несмотря на противную погоду, народа на рынке было прилично.

Многих фермеров и рыбаков Дин уже знал лично, поэтому здоровался направо и налево и получал приветствия в ответ. Кое-где встречались вещи, проданные с чердака. Например, у кого-то на стойке стояли знакомые тарелочки, чуть дальше – подставка для бутылок, а у мистера Робинса на прилавке яйца лежали в коробке с наклейками-тыквами и ведьмами.

– Дин, привет! – позвала Миранда, помахав рукой. – У тебя минутка есть?

– Привет, думаю да, найдется. Что-то случилось?

– Хотела кое-что спросить у тебя. Сейчас, – она накинула куртку и вышла под накрапывающий дождик. – Как насчет горячего чая?

– Отличная мысль, я думал о том же самом, – улыбнулся Дин.

Они устроились в любимой всеми местными маленькой таверне, взяли по большой кружке чая и по плюшке с творогом.

– Мммм... Как же вкусно, – похвалил Дин, вгрызаясь в свежее тесто. – Так что ты хотела узнать?

– Хм, да. Наверное, это немного неловкий вопрос... Короче, ты же вроде дружишь с Карлом, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги