– Уже так поздно, что скоро нам придется закончить. Кроме того, мне кажется, не стоит примешивать другое рассуждение к вашему. Вы собрали в нем столько разнообразных и прекрасных вещей, которые можно сказать о цели придворного искусства, что не только сами являетесь именно тем совершенным придворным, которого мы ищем, и вполне годитесь быть добрым наставником вашему государю, но, если фортуна будет к вам милостива, станете, вероятно, и прекраснейшим государем, что послужит на бо́льшую пользу вашему отечеству.
Синьор Оттавиано только улыбнулся в ответ:
– Боюсь, государыня, что, окажись я на таком посту, будет со мной то, что обычно бывает и с другими, лучше умеющими говорить, чем делать.
Последовал недолгий обмен мнениями, когда каждый говорил что хотел; хвалили сказанное синьором Оттавиано, хотя не обошлось и без возражений. И поскольку решили, что идти спать еще рано, Джулиано Маньифико обратился к синьоре герцогине:
– Государыня, я не люблю обманов, поэтому мне приходится возразить синьору Оттавиано. Он – думаю, из-за того, что вступил в секретный сговор с синьором Гаспаро против женщин, – впал в две ошибки, по моему мнению, огромные. Первая: желая поставить своего придворного впереди придворной дамы, придав ему нечто такое, достигнуть чего ей было бы не под силу, он поставил его впереди даже самого государя, что абсолютно никуда не годится. Вторая: он задал ему цель труднейшую, если не вовсе невозможную; а если кто к этой именно цели и стремится, того уже не надо называть придворным.
– Я не понимаю, – сказала синьора Эмилия, – почему так уж трудно или невозможно придворному следовать такой цели. И в чем синьор Оттавиано поставил его впереди государя, тоже решительно не могу понять.
– Правильно, не уступайте ему! – отозвался синьор Оттавиано. – Я не ставил придворного впереди государя. И не вижу, чтобы я впал в какую-либо ошибку относительно цели придворного искусства.
Но Маньифико был настроен решительно:
– Вы не можете отрицать, синьор Оттавиано, что причина, по которой следствие обладает таким-то свойством, имеет это свойство в большей степени, чем его приобретает следствие. Поэтому неизбежно придворный, чьи наставления приведут государя к такому совершенству, будет совершеннее этого государя; таким образом, он будет выше достоинством, чем сам государь, что крайне несообразно.
Что же до цели придворного искусства, к названной вами можно стремиться, если возраст государя мало отличается от возраста придворного; но и в этом видится затруднение, ибо где мала разница в годах, понятно, что мала она и в мудрости. Но если государь стар, а придворный молод, то естественно такому государю знать больше, чем знает молодой придворный. Так случается не всегда, но зачастую, и тогда цель, которую вы ставите перед придворным, оказывается недостижима. Если же государь молод, а придворный стар, то навряд ли придворный сможет добиться влияния на государя с помощью тех достоинств, которые вы ему придали: ведь, право, упражнения с оружием и иные телесные занятия – дело молодых, старикам они уже не под силу; да и музыка, танцы, празднества, игры, любовные дела в этом возрасте смешны. Мне кажется, они совершенно не к лицу наставнику в образе жизни и нравах, который должен быть степенным и авторитетным человеком, зрелым по годам и опыту и, если возможно, настоящим философом, бывалым капитаном, знающим буквально все. Поэтому, мне кажется, наставник государя не должен называться придворным, но заслуживает намного более важного и почетного звания.
Так что простите меня, синьор Оттавиано, если я разоблачил вашу уловку: полагаю, я был должен это сделать ради чести моей дамы. Вы хотите, чтобы она была ниже достоинством, чем этот ваш придворный; а я с этим мириться не собираюсь.
Но синьор Оттавиано только рассмеялся в ответ:
– Синьор Маньифико, если вы уж так желаете похвал для вашей дамы, лучше было бы поднимать ее до уровня нашего придворного, а не опускать его до уровня дамы. Ведь никто не запрещает и придворной даме наставлять свою государыню, стремясь с нею к той же цели придворного искусства, которую я поставил придворному в отношении его государя. Но нет, вам больше хочется опорочить придворного, чем снискать похвалы вашей даме. Тогда уж пусть будет и мне позволено защищать моего придворного.