– А мне какие указания будут, полковник? – спросил сидящий позади водитель – юный волк, закутанный в по самые кончики острых ушей плащ.
– Можешь пока подышать свежим воздухом, но за танком следить в оба глаза не моргая! И смотри, не простудись, – отдал приказания мужчина и открыл над головой люк, высовываясь наружу по пояс и вдыхая полной грудью: – Как прекрасен этот мир! Особенно после сидения в консервной банке. Надо бы улучшить вентиляцию внутри этой ласточки. За ночь поездки чуть богу душу не отдал…
Полковник потянулся и с проворством, что сложно предположить у антропоморфа его комплекции, выпрыгнул наружу. Оглядел окружающую действительность карими глазами – вернее, одним глазом: вместо левого в орбите поблескивал стеклянный протез, а нижнее веко было рассечено старым шрамом – боевое ранение, полученное им ещё в далёкой молодости. Чуть взъерошил слипшиеся курчавые волосы, оправил верный плащ – единственную защиту его офицерской формы от продуктов жизнедеятельности всевозможной военной техники. Старая, но прочная холщовая накидка была вся вымазана масляными пятнами, грязью и сажей, зато строгий костюм с рубашкой и галстуком и поблескивающими отличительными наградами был избавлен от участи превращения в половую тряпку.
Мужчина достал из кармана записную книжку и сразу черканул карандашом пометку для инженеров.
Фалько пружинящей походкой направился ко входу в дом, и не успел дойти всего пару метров, как двери распахнулись и на пороге показался сам хозяин поместья, лорд Валхберг собственной персоной. Позади него нерушимой скалой возвышалась грозная Ящерка, облаченная в удивительно не подходящий ей наряд горничной. Зверюга едва помещалась в дверной проём и хищным взглядом пристально сканировала пространство перед собой. На зелёной мускулистой шее виднелось тату с серийным номером, указывающая принадлежность зверюги к рабам. «Должно быть, телохранительница пернатого», – тут же сделал логичный вывод полковник.
– Какого черта вы себе позволяете! – пророкотал Валхберг, размахивая своею тростью и совершенно игнорируя бойцов, нацеливших на него огнестрельное оружие.
Фалько, не поморщившись, пальцем отвёл от лица кончик деревяшки и расплылся в радушной улыбке:
– Валхберг, старый прохвост, ты всё-таки жив! – обернулся к своим людям, заговорщицки подмигнул: – Я же говорил, он ещё жив! Прошу прощения, просто мы опасались, что ситуация вышла из-под контроля. Ещё вчера вы говорили, что всё движется согласно плану и гости прибыли, а утром в назначенный час от вас нет звонка. Опасаясь худшего сценария, я велел своим людям набрать вас, но безуспешно – трубку так никто и не поднял.
– Именно поэтому вы на полном ходу снесли мои ворота своей железякой?! – всё кипятился Орёл.
– Не снесли, а взорвали, – внёс поправку полковник.
– Да хоть лбом пробили, разница не велика. Ремонта теперь немеряно!
– Это новейшая разработка, я и мои люди с ней несколько… не совладали, – процедил Фалько, запустив пятерню в волосы и обозревая масштабы причинённого ущерба. Как назло, в этот момент от стены отвалился обгорелый кирпич.
Из-за угла дома выскочил солдат в белой камуфляжной форме с надвинутым на глаза капюшоном и заторопился к новоприбывшим.
– Ната, опаздываешь! – рявкнул полковник, и солдат тут же ускорил ход, тараторя на бегу:
– Прошу прощения, полковник Фалько! – капюшон свалился с темных ушек, открывая морду белой лисицы с черной короткой прической, алыми глазами и встопорщенными усами. На груди виднелась вышивка с номером «127», на боку висел пистоль с мешочком патронов. – Я в точности выполнила ваш приказ, следила за поместьем. Они все там, внутри. Этот старый хрыч нам больше не нужен, просто надавим на его гостей – и всё, никаких посредников!
Фалько таращился на неё страшными глазами, но причину столь странного поведения Ната – а это была именно она – осознала, лишь подойдя к начальству вплотную и заметив наконец-таки стоящего в дверях Валхберга. Лисица подавилась заготовленной фразой и закашлялась, не отрывая от Орла испуганно-пораженного взгляда.
– Этот самый «хрыч» пусть и старый, но на слух не жалуется, – ядовито сообщил ей лорд.
– Мне всегда нравились твои целеустремлённость и смелые идеи, Ната, – покачал головой полковник, – но ты вечно спешишь, отчего и попадаешь в нелепые ситуации. Сколько раз я тебе твердил: думай, Ната, думай, а потом только делай!
– Как бы там ни было, я заранее предусмотрел такой вот финт ушами с вашей стороны и позаботился о том, чтобы ничего путного из таких затей у вас не вышло. А вам, юная леди, следует поучиться объективно оценивать противника. Особенно, если этот противник старше вас на жизнь.
От его снисходительного тона Ната вся покрылась некрасивыми красными пятнами, но в спор вступать благоразумно не стала: сама понимала, как облажалась, и в данный момент заслуживает любой критики.
Валхберг же тем временем развернулся к новым гостям хвостом, кивнул Ящерке и отправился внутрь поместья, бросив через плечо: