Читаем Приграничная история (СИ) полностью

   - Он все выл, пока ты витала между мирами, и мешал девочкам спать по ночам, - равнодушно ответил он и замолчал. Все было сказано.

   - Уведите, - коротко приказал Нортон, поняв, что рассказ окончен. Белых пятен не осталось. Штондт и Морган вышли вместе с Керсом, оставив нас с Рэмианом наедине.

   - Ты отдашь мне письмо брата? - спросила я.

   - Оригинал - только после суда, а сейчас могу позволить тебе его прочесть и даже сделать копию.

   - Пожалуй, я прочитала бы его сейчас.

   Нортон достал из внутреннего кармана камзола маленький конверт из плотной, очевидно, гербовой бумаги. Роди всегда и во всем любил основательность. Письмо несколько отличалось от многочисленных посланий, которыми меня забрасывал помешавшийся от любви ко мне брат, своим тревожным тоном и недосказанностью, сквозящей в каждой строчке.

   "Дорогая Амалия! - узнаю с первых строк его упрямую привычку называть меня полным именем. - В свете открывшихся мне не так давно изысканий я полагаю, что для тебя опасно будет находиться без мужской опеки. Я не могу тебе прямо сказать, о чем идет речь, но ты должна поверить мне на слово: все очень серьезно. Забудь про свою нелепую работу и возвращайся домой вместе со мной. На днях я заеду к тебе узнать твой ответ и, смею надеяться, ты как следует подумаешь обо всем. С надеждой на твое благоразумие, любящий тебя Александр де Вэльс".

   Я молча отдала письмо Нортону, ничуть не желая обзаводиться его оригиналом. Я как будто поговорила с братом, искренне считавшим себя лучшей кандидатурой на роль моего мужа. Иногда мне кажется, что он любил не меня, а наше блестящее положение богатых столичных аристократов, а я нужна ему была как отвечающая всем его высоким требованием кукла. Куклы не должны беспокоить хозяина, и он пытался перевоспитать меня.

   - Лия, ты бледная, как смерть. Может, воды? - обратился ко мне ни на шутку испуганный Нортон.

   - Мне бы лучше бокал вина, - попросила я лучшее успокоительное на свете.

   - У меня только самогон, - развел он руками.

   - Давай самогон, - вяло согласилась я.

   - Ты уверена? Он очень крепкий! - предупредил заботливый маг.

   Я промолчала. Чем крепче, тем лучше, - это же очевидно. Меня предали и растоптали, моя жизнь - жалкая иллюзия, а окружающие люди - серые тени, которые мне приснились. Я хочу все забыть или забыться самой. Самогон - самое то в таких тяжелых случаях.

   Нортон отдал мне свою маленькую походную фляжку. Я открутила крышку и сделала большой глоток, не слушая никаких его предупреждений. Страшный огонь обжег мое горло и раскаленной лавой спустился ниже, притупляя мою боль.

   - Спасибо, - вернула я чудесное лекарство полковнику. - Скажи, а тебе интересно было наблюдать за мной, задавать свои вопросы, зная все ответы? Ты с удовольствием пытался мне приручить, завоевывая мое доверие? Кого вы играли, господин Нортон? Какой вы на самом деле?

   Нортон дернулся, будто я влепила ему пощечину, хотя я всего лишь задала волнующие меня вопросы.

   - Лия, это было необходимо. Мне очень жаль, что Керс оказался таким подлецом, но иначе я поступить не мог: на кону стояло слишком многое. Я никогда не притворялся перед тобой ни в чем и ни словом тебя не обманул. Ты очень мне нравишься, и я хотел бы снова заслужить твое доверие. Прости меня, пожалуйста.

   Как искренне звучали его слова и как мне хотелось верить, но я не могла. Каждый раз, когда я доверялась хоть кому-нибудь, все оборачивалось для меня трагедией. Роди, Керс, Аника, Джинни, Морина... Не хочу больше пополнять этот список. Наверное, что-то во мне начало умирать в этот промозглый вечер, поэтому я ответила прямо:

   - Мне не за что тебя прощать: ты сделал то, что был должен, полковник. Во мне сейчас говорит обида и злость, но я ничего не могу тебе обещать. Мне нужно время.

   - Я понимаю и готов ждать столько, сколько потребуется, - твердо пообещал Нортон.

   - Я могу забрать Серого, или он тоже нужен для следствия? - собравшись с духом, попросила я.

   - Видишь ли, - замялся полковник, - он выглядит не очень. Девочки знатно над ним поизмывались.

   - Я хочу похоронить его в лесу. Пожалуйста!

   - Хорошо, - сдался он, - но только при условии, что с тобой буду я.

   - Спасибо, - поднялась я с кресла, собираясь уходить.

   - Я провожу тебя, - заявил Нортон, совершенно не интересуясь моим мнением.

   Я безразлично кивнула головой. Пусть провожает, если ему так хочется, какое мне дело? В полнейшем молчании он довел меня до моего дома. Наблюдая за тем, как я отпираю дверь, он обеспокоенно предложил:

   - Может, мне остаться с тобой? Ты не очень хорошо выглядишь, Лия!

   - Не нужно, Нортон, - немного резче, чем хотела, пресекла я его попытку присмотреть за мной. - Я не маленький ребенок, ничего с собой не сделаю. Мне просто нужно побыть одной.

   - Я могу зайти завтра? - напряженно спросил он.

   - Зачем? - равнодушно уточнила я.

   - Потому что я хочу быть рядом, потому что мне не все равно, что с тобой происходит, потому что я переживаю за тебя и еще тысяча разных потому что! - тихо ответил полковник, как будто ему это действительно было важно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы