Читаем Приграничная история (СИ) полностью

   Капитан и впрямь скоро появился, аккуратно заходя в собственный кабинет, как будто опасался увидеть что-то не то. Полковник неслышной тенью проскользнул за мое плечо.

   - Госпожа Вэльс, - поприветствовал он меня легким кивком головы.

   - Капитан Морган, - в той же манере ответила я и твердо продолжила. - Мне бы хотелось подать в отставку. Прямо сейчас.

   - Боюсь, это невозможно, замены вам пока нет, а Корлин не может остаться без военного целителя, - извиняющим тоном, в котором не было ни капли сожаления, ответил он.

   - Капитан, - с нажимом произнес стоящий чуть позади меня Нортон.

   Я обернулась и успела поймать поистине убийственный взгляд, от которого Морган поежился и тут же пошел на попятный, выдав мне письменные принадлежности. Желая как можно скорее покинуть этот чертов кабинет, в считанным минуты я написала прошение и отдала его капитану. Видимо, наши желания в кои-то веки совпали, потому что капитан так же быстро подмахнул мой рапорт.

   Первый шаг на пути к свободе был сделан.

   - Когда ты собираешься уезжать? - спросила я полковника, когда мы оказались на свежем воздухе.

   - Чем быстрее, тем лучше. Меня ждут дела в столице. Ты передумала ехать со мной? - слишком буднично и спокойно поинтересовался он, хотя я прекрасно видела, что это отнюдь не так.

   - Нет, наоборот! - поспешила его разубедить. - Я хочу уехать хоть сегодня.

   - Ты успеешь собрать вещи? - с плохо скрываемой радостью в голосе уточнил он.

   - Конечно. А карета? - достать удобную карету в нашем маленьком городке не так уж и легко.

   - Эту проблему я беру на себя. Ты не против, если мы выедем вечером?

   - Полностью - за, - коротко ответила я и, распрощавшись с Нортоном, отправилась собирать вещи.

   Воздух Корлина был пропитан для меня удушливым ядом, поэтому нет ничего удивительного в моем желании быстрее уехать отсюда.

   Дом, в котором я прожила последние семь лет, стал для меня родным, но собирала я вещи в приподнятом, насколько это вообще возможно после сегодняшнего, настроении. Аккуратно и методично я сложила свою одежду, уместившуюся в два небольших чемодана, в третий же сложила книги и не оконченную еще вышивку - будет чем заняться в столице. Больше ничего брать я не стала: постельное белье, посуда, скопившийся хлам, который жалко было выбрасывать - зачем мне все это в новой жизни? Не желая оставлять никаких следов своего присутствия в доме, прилагающемуся к должности военного целителя, я собрала все ненужное в кучу, вытащила на улицу и подожгла очистительным огнем. Это заклинание вообще-то обычно применяется для уничтожения останков нежити, но и в мирных целях его тоже можно было применять.

   Глядя на медленно растекающееся по земле магическое пламя, сжирающее мою корлинскую жизнь, я испытала чувство удовлетворения и страшную тоску одновременно. Что ждет меня за чертой города, приютившего меня на семь лет и забравшего все двенадцать? Что я буду делать в столице, ожидая неминуемого смертного приговора для сумасшедшей четверки, положившей свои жизни на алтарь жадности и мести?

   Огонь съел все подношение без остатка, и я вернулась в дом, поджидая Нортона. На душе не было никакого покоя. В непонятном волнении я мерила шагами гостиную, пытаясь отвлечься от тяжелых мыслей. Лиловатые сумерки медленно опускались на город, предвещая приближение ночи. Мне всегда нравилась эта размытость в здешнем пейзаже, скрывавшая лишнее от излишне любопытных глаз.

   Когда в дверь наконец-то постучались, я совсем извелась и появление Нортона стало для меня радостным событием.

   - Вижу, ты готова! - утвердительно произнес он, закрывая своей фигурой узкий дверной проем.

   - Да. Мы едем? - в нетерпении спросила я.

   - Конечно, карета ожидает.

   - Отлично, - обрадовалась я и нагнулась за чемоданами, предусмотрительно выставленными в коридор.

   - Я сам, - пресек он мои попытки самой нести свои вещи. - Это все?

   - Предпочитаю путешествовать налегке, - прокомментировала я количество чемоданов. Рэмиан легко подхватил все три и направился к выходу. На мгновение окинув прощальным взглядом свое жилище, я безо всяких сожалений последовала за ним.

   Карета ожидала нас неподалеку запряженная тройкой крепких выносливых лошадей. Сидящий на козлах кучер забрал у Нортона чемоданы и принялся их устраивать в специальном отделении в хвостовой части кареты.

   При помощи полковника забравшись внутрь, я тут же оценила вполне комфортные условия: мягкие сидения и простор. Мой спутник забрался следом и занял место напротив меня, и мы отправились в путь.

   - Как долго мы будем добираться до столицы? - поинтересовалась я.

   - Думаю, дней пять, - верхом однозначно было бы быстрее.

   - Я думала, ты спешишь?

   - Не настолько, чтобы отправить тебя одну, - с какой-то особенной интонацией произнес он.

   - Между прочим, я черный маг, могу за себя постоять, - заметила я.

   - Я и не отрицаю. Просто мне хотелось немного побыть с тобой, - с обескураживающей честностью ответил он.

   Я совсем растерялась от подобной прямоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы