Читаем Приключения барона Мюнхгаузена в стихах полностью

Конь на куполе церковномОказался невзначай.Расскажу, как это было,Пока пьём с тобою чай.На коне в Россию въехалСам Мюнхгаузен – барон.Чтобы летом, не зимоюПрискакать изволил он.Вот он ехал, ехал, ехал –Конь споткнулся, он упал.В поле снежное приехал –Вблизи колышек торчал.Привязал коня барон,Дальше не поехал он.В снег упал и как сурок он заснул,Как только мог.Спал он долго – сам не знает,Как проснулся он в избе.И, конечно, тут же вспомнил
О гнедом своём коне.Стал искать коня барон,Без него не может он.И вообще, как получилось –Вдруг деревня очутилась.Догадался он нескоро,Что зима была в ту пору.А когда проснулся он –Снег растаял уж кругом.Занесло деревню снегом –Крест за колышек сошёл.А когда барон проснулся,Месяц март уже прошёл.А за мартом шёл апрель –Солнце светит ярко.И на улице капель,Но ещё не жарко.Таял снег уже везде,Оказался он в трубе.Как в избе он оказался? –
По трубе туда пробрался.Поп вокруг церквушки ходит,Крестится с испугу он.На крыше он коня находит –Все от смеха ржут кругом.Как там оказался конь,Знает наш Мюнхгаузен.Быстро он достал красивыйПистолет свой – маузер.Он пальнул всего два раза,Был хороший он стрелок.Перебил уздечку сразу –Оказался конь у ног.Промеж ног коня он взялИ, как ветер, поскакал.Вот Мюнхгаузен какой,Что придумает порой.Хочешь верь, хочешь не верь,А приврать негоже.
Дело каждого теперь,Что ему дороже.МОЖЕТ, ПРАВДА; МОЖЕТ, НЕТ –КАЖДЫЙ ДАСТ ПУСТЬ СВОЙ ОТВЕТ.А МЮНХГАУЗЕН РАССКАЖЕТ,КАК ТАМ ДАЛЬШЕ КАРТА ЛЯЖЕТ.

Волка в сани запрягли

Мюнхгаузен был на коне,Скакал по снегу он везде.На санях быстрей, конечно,Можно ездить безмятежно.Разогнался наш барон –Ехал полем, лесом он.А в лесу гуляют волки –Зубы крупные, как ёлки.Увидал волчище сани,А в санях Мюнхгаузен.Испугался тут барон –Достаёт свой маузер.На коня он навострился,
Сзади он в него вонзился.Над бароном пролетел,Его даже не задел.Сзади хвост и полконяВолк умял не глядя.А перёд коня скакал –Не ведая, что сзади.Чуть конём не подавился:Волк скакал, а сзади сани.А народ-то удивился,Такого просто не видали.ПОТОМ ДОЛГО ВСПОМИНАЛИ,КАК ВОЛК В ОГЛОБЛЯХТАЩИЛ САНИ.Может, правда; может, нет –Каждый даст пусть свой ответ.А Мюнхгаузен расскажет,Как там дальше карта ляжет.

Искра из глаза

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия