Наконец в комнату вплывает величественный Реис, и гости склоняют головы перед этим новоявленным султаном, в котором трудно узнать бывшего рыбака. Он украдкой бросает на меня быстрый взгляд, а затем подчеркнуто не замечает меня, отвечая на угодливые приветствия своих сатрапов. Наконец турок удостаивает меня вниманием и говорит со мной дружеским тоном, демонстрируя свою готовность к примирению.
Реис ударяет в медный гонг, черные слуги распахивают дверь, и нашим взором предстает стол, который ломится от яств. Черная икра, разложенная по суповым мискам, перемежается горками устриц. Откупоривая шампанское, слуги устраивают в честь гостей салют. Посреди трапезы Реис требует свою водяную трубку, и другие гости следуют его примеру. Бульканье наргиле чередуется звучной отрыжкой насытившихся гостей. В четыре часа мы все еще сидим за столом, но никто из нас не опьянел.
В тот момент, когда подают кофе, дверь приоткрывается, и в комнату робко заглядывает Минотис. Он извиняется за свое опоздание, хотя никто даже не заметил его отсутствия. Слуги ставят для него прибор на краю стола и приносят кушанья, и он обязан их съесть, согласно мусульманскому обычаю. Тем временем гости переходят вслед за Реисом в соседнюю комнату, и Минотис тоже встает, бросив незаконченную трапезу.
Выкурив по сигаре невероятных размеров, большинство гостей, к моему удивлению, расходятся. Позже я узнал, что это были сообщники Реиса, мелкие торговцы гашишем, которых пригласили, чтобы продемонстрировать им мое превосходное отношение к главарям банды.
Кроме нас с Реисом в доме остаются оба Абдульфата, Горгис, Ставро и Минотис. Реис усаживается на диван по-турецки и, не выпуская из рук трубки, мягко обращается ко мне:
— Наконец-то вы образумились. Теперь вы видите, что нас связывает самая искренняя дружба и между нами не может быть никаких разногласий.
Горгис и Ставро кивают в знак одобрения.
— Это меня радует, — отвечаю я, — но я не люблю действовать по принуждению. Я согласен предоставить товар в ваше распоряжение даже под честное слово, но при условии, что на меня не будут оказывать давление.
— Насколько я знаю, вы можете распоряжаться своими действиями как вам угодно…
— В таком случае, почему вы взяли в заложники моего человека?
— Кого именно?
— Моего боцмана Юсуфа, сопровождавшего Абдульфата.
— Никто не брал его в заложники! Он сам подтвердит вам это при встрече.
— Когда же я его увижу?
— Как только дело будет окончено.
— А если я не захочу его заканчивать?
Горгис и Ставро вздрагивают.
— Что вы, что вы, не надо так…
— А как же иначе, раз вы ставите мне условия…
Минотис вмешивается в наш разговор:
— Вы неправильно поняли, эти господа и не думают отбирать у вас Юсуфа, они просто боялись, что за ним следят, и приняли меры предосторожности. Вашего матроса отпустят, как только он покажет последний тайник…
Все тотчас же подтверждают слова Минотиса и хором уговаривают меня отказаться от пагубной привычки видеть кругом только врагов.
В подобные минуты необходимость заставляет нас бессознательно принимать мгновенное решение, которое может показаться случайным, хотя за ним стоит сложный мыслительный процесс. Итак, я делаю вид, что готов уступить, устыдившись собственной мнительности. Мы принимаемся обсуждать вопрос о тайнике, и Реис предлагает, чтобы я прислал второго матроса, поскольку Юсуф отказывается что-либо говорить без моего разрешения. Значит, турок хочет заполучить еще одного заложника.
— Это трудная задача, — отвечаю я, немного подумав, — ибо только Юсуф способен найти дорогу к тайнику. Другие не смогут сориентироваться, так как дело было ночью и я нарочно вел их кружным путем, чтобы они ничего не запомнили. Но, если вы хотите, я пришлю матроса с моим кольцом, чтобы Юсуф поверил, от кого исходит новый приказ.
Реис выслушивает меня с явным удовлетворением. Мы долго обсуждаем, как будет производиться оплата товара. Подобная забота о моих интересах окончательно убеждает меня в том, что бандиты вовсе не намерены платить. Но сейчас меня волнует только судьба Юсуфа.
XXVII
Тайный план Михаэля
Я выхожу из дворца султана Реиса в угнетенном состоянии. Мне кажется, что я видел кошмарный сон, в котором я блуждал в джунглях, наводненных хищниками, и эти хищники выслеживали меня и гнались по пятам, постепенно смыкая вокруг кольцо.
Разумеется, Горгис и Ставро не желают мне зла и считают, что отстаивают наши общие интересы, но я чувствую, что они тоже станут жертвами обмана, ибо бандиты не собираются делиться с ними добычей. Я расскажу о своих опасениях Ставро, когда мы останемся наедине.
Я сажусь в экипаж вместе с Горгисом, он выходит по дороге, а я еду в лавку, чтобы встретиться с Михаэлем. Внимательно выслушав мой рассказ о встрече с Реисом, молодой человек долго молчит и наконец произносит с лукавым видом: