Но вернемся к прекрасным белым шхунам, которые ежедневно привозят сюда с соседних островов кокосовые орехи, бананы, корицу, сушеную рыбу и сочные плоды. Негры, обитающие на этих островах, также не работают. Они живут в основном за счет копры и кормят маленьких детей молоком кокосовых орехов. Единственное, что от них требуется, это раз в год залезть на пальму и стряхнуть с нее на землю орехи. Владелец участка собирает урожай и везет его на продажу. После этого можно снова целый год бить баклуши.
На многих островах растет между скалами, в тени кокосовых пальм, дикое коричное дерево. Его кору продают в первозданном виде, а из листьев получают масло. Примитивные приспособления для перегонки располагаются прямо в бамбуковых хижинах и распространяют резкий запах.
На большом и живописном острове Прален растет знаменитый морской орех — плод причудливой формы, обнаруженный первыми мореплавателями, попавшими в эти края. Орех не уступает размерами крупной тыкве, и его сросшиеся половинки напоминают ягодицы с характерными анатомическими подробностями. Пальма, на которой растет неприличный плод, достигает порой высоты пятьдесят метров. Женское дерево начинает плодоносить лишь после пятидесяти лет, и орех созревает около семи лет. В первые годы образуется белая студенистая мякоть, напоминающая вкусом незрелую кукурузу. Затем она затвердевает и становится похожей на слоновую кость. Эти гигантские пальмы растут только на острове Прален и не встречаются больше нигде в мире. Их плоды используют здесь лишь для украшения холостяцких жилищ. Мореплаватели долгое время считали эти орехи дарами моря, ибо экваториальное течение относит их на середину Тихого океана, за пятнадцать тысяч километров от берега.
Английское правительство взяло пальмы на острове Прален под свою охрану, точно исторические памятники, и запрещает кому бы то ни было до них дотрагиваться.
XXXII
Прибытие
Я возобновляю свой рассказ, прерванный на том, что я заметил остров Маэ.
Сегодня — двадцать третье февраля. Тернель с нетерпением считает дни, оставшиеся до истечения срока, после чего он станет хозяином товара. Наверное, он уже уверен, что выиграл. Но здесь ли он? Наша борьба достигла решающей стадии, и многое теперь зависит от того, как распорядится судьба.
В два часа мы вступаем в проход между рифами, виднеющимися над ровной гладью моря. Впереди, сквозь зелень, проглядывает город. На склоне горы раскинулись особняки, окруженные роскошными садами.
Перед нами зрелище изумительной красоты, но в данный момент меня волнует только «Кайпан». Я ищу его глазами, но на рейде не видно ни одного судна. Неужели он уже ушел?..
Кадижета, взобравшийся на фок-мачту, испускает крик:
— Вот он, вот он!
Я вижу за дамбой, застроенной административными зданиями, три долгожданных мачты и желтую трубу!
Тем временем к нам приближается катер под желтым флагом санитарной службы, забитый до отказа людьми в форме, которые глядят на нас с нескрываемым любопытством. Я замедляю ход, и катер причаливает к паруснику.
На борт поднимаются санитарный врач и полицейский в английском колониальном шлеме, похожем на громоотвод, и мундире с начищенными до блеска пуговицами. Это разновидность жандарма, выращенная в креольской стране с английской культурой.
Полицейский говорит по-французски, как все сейшельцы, с креольским акцентом, он не выговаривает «р» и употребляет в речи устаревшие, но милые обороты. Преисполненный сознания собственной значимости, он ведет себя как провинциальный актер, разучивающий роль перед зеркалом. Должно быть, со временем можно привыкнуть к его нарочитым жестам и заученным позам, а также к витиеватому жеманному слогу эпохи Людовика XIV, но поначалу это режет слух и глаза.
Обращаясь ко мне, он торжественно возвещает:
— Господин де Монфрейд, я должен сообщить вам очень неприятное известие…
Он выдерживает паузу, во время которой я готовлю себя к самому худшему: сейчас он скажет, что мой товар увезли или что меня посадят в тюрьму.
Полицейский достает из кармана свиток и разворачивает его с таким видом, как будто собирается объявить осужденному о смертном приговоре.
— Вы нарушили устав санитарной службы, войдя в порт, не дожидаясь, пока авизо (так он именует шлюпку) доставит представителей власти к вам на борт. Таким образом вы подлежите… — Он принимается перечислять суровые взыскания, предусмотренные в подобных случаях.