Читаем Примета полностью

Сострадание проявите!Он отчаянно всякий разЗадыхался опять при видеБегло встреченных губ и глаз.Словно прежде, ни в чем не каясь,В суматохе летящих дней,От волнения заикаясь,Обратиться пытался к ней.Это странное заиканьеВ час негаданных в жизни встреч,Как короткое замыканье,Затрудняло внезапно речь.

ПОГИБШАЯ ЛЮБОВЬ

На улице дальнейОчнулся с авоськой мирскоюПод мемориальной,Недавно открытой тоскою.Любовь укоряла:Прислушайся к слабому крику.Любовь умолялаВключить ее в Красную книгу.А там, между строчек,Остался с прошедшего лета
Засохший листочекБылого чужого букета.

«От ранней подруги своей…»

От ранней подруги своейДля позднего бракаУшел. Захотелось детей,Которые благо.И сызнова — только держись —Углы, комнатенки.И все-таки всякая жизньЧужая — потемки.У каждого доля своя.Судьба или сила.И новая эта семьяЕго оглушила.Седой. Как мальчишка одет.С коляскою — в гору.И видно, что это не дед,По скучному взору.

«Надоело прыгать…»

Надоело прыгать,Тешить прыть свою,Появилась прихоть —
Завести семью.Захотелось замуж.Вспыхнула в тишиЗолотая залежьСобственной души.С этою душоюИсстрадалась всласть.А еще с другоюНадобно совпасть.А еще несмело,Будто от обид,Колоколом телоДевичье гудит.

«Он прошептал ей одно…»

Он прошептал ей одно:Мы совпадаем по фазе…—В этой технической фразеНежности было полно.Он сообщал ей о томВ этой чудовищной форме,Что понимание в нормеБудет у них и потом.Что на далекий большак
Выйдут, ступая упруго…— Мы рождены друг для друга,Раньше сказали бы так.

ЛЮБОВЬ

Все бы меж дел,Щурясь счастливо,В очи гляделЕй без отрыва.Вот и гляди!..Мало денечка.Но впередиВечер да ночка.

«Рассвет за окном струится…»

Рассвет за окном струится,Туман на ветвях висит.Распахнутая страница,Отсвечивая, гласит,Что нет на земле оружьяМучительней и сильней,Чем темные полукружьяВысоких твоих бровей.Что лучшего нет лекарства,Чем тонкая эта смесь
Серьезности и лукавства.Прописанная нам здесь.

«Был молод, любил свое дело…»

Был молод, любил свое дело,Но с каждым начавшимся днемМучительно-сладко звенелоВнимание к женщине в нем.И сверстницы, чувствуя это,Естественно и без труда,Казалось, из целого светаЕго выделяли тогда.С годами он сделался желчен,Но долго, пока не затих,Всегда на молоденьких женщинСмотрел как на сверстниц своих.

«Прибрежная песчаная дорога…»

Прибрежная песчаная дорога,И в предвечернем вспыхнувшем лучеТа женщина, легка и длиннонога,С купальным полотенцем на плече.И с нею разговаривает чинно.Возможно даже, не о пустяках,Чуть лысоватый низенький мужчинаВ ботинках на высоких каблуках.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное