Читаем Принц Эрик. История любви и проклятия полностью

– И вот она здесь, – прошептал Эрик.

– Да, – сказал Зауэр. – Она намеревалась идти дальше, но остановилась, как только мы взяли курс в том же направлении, в котором она двигалась.

Боль разверзлась в груди Эрика, словно зияющая рана. Он будто пропустил ступеньку, спускаясь по лестнице. Горе, которое Эрик закупорил глубоко внутри, ударило в сердце фонтаном. Он наклонил лоб как можно ближе к женщине-призраку, но так, чтобы её не касаться.

– Вы правда считаете, что она искала меня? – Подняв глаза, Эрик обнаружил, что женщина-призрак глядит сквозь него. Не видит его. Не видит, что её окружает, в полном смысле этого слова. И всё же на него смотрел призрак матери, и это было невыносимо. – Тогда на корабле был момент, когда она ничего мне не сулила. Лишь твердила моё имя. Вы думаете, она осознаёт, что я рядом, на каком-нибудь уровне, и ждёт чего-то даже сейчас?

На его вопрос никто не ответил. Гримсби застыл посреди комнаты, не сводя взгляда с Элеоноры и закрывая рот ладонями. Эрик подошёл к нему и сжал его плечо.

– Думаю, женитьба подождёт, – прошептал Эрик. – Не находишь?

Гримсби уставился на него.

– Эрик...

Эрик отвернулся от Гримсби и посмотрел на Зауэра. Ему вдруг вспомнились слова, которые Нора сказала в море (о том, как она попала в команду Зауэра). Эрик сделал глубокий вдох, намереваясь не отвлекаться, хотя ему и было неуютно в присутствии призрака матери.

–Я помню, что я обещал кое-что взамен, если вы мне поможете, но сперва у меня вопрос. Почему вы подались в пираты?

– Подался? Звучит не очень-то красиво, не находите? – Зауэр рассмеялся и покачал головой, проводя длинными пальцами по волосам. – Когда приличное общество не снисходит хотя бы до того, чтобы признать тебя частью общества, уже не говоря о том, чтобы вести себя с тобой прилично, к чему старания в него влиться? Мой родной край не сделал ничего, чтобы помочь людям выжить. Нам пришлось действовать самим. Я не стыжусь своей работы. А вы своей?

– Не так сильно, как этого. – Эрик указал на призрак матери. – Наша сделка по-прежнему в силе? – Зауэр кивнул. – Завтра я отплываю к Острову Росы. Тем же курсом, который мы взяли в прошлый раз, – сказал Эрик. – На острове обитает ведьма, ответственная за ужасные деяния. Я собираюсь её убить. Доставьте меня туда и обратно живым, и вы с вашей командой будете полностью помилованы.

– Эрик! – Гримсби взвился, словно ужаленный. – Ты не можешь отправиться в экспедицию, чтобы сойтись в битве с какой-то там ведьмой просто...

– Просто? – перебил его Эрик, показывая на призрак матери. – Подумай, сколько таких мы видели на том корабле, Грим. Скольких людей погубили призраки? Скольких погубила ведьма? Я устал ждать, когда всё наладится само собой. Матушка умерла, отправившись за ведьмой. Мне жаль, что я не сказал тебе сразу, но я сделаю это, нравится тебе или нет.

Гримсби уставился на Эрика, бледный, словно лист бумаги.

– Элеонора охотилась на ведьму?

– Да, – ответил Эрик. – И умерла, пытаясь восстановить справедливость.

Гримсби помолчал какое-то время, глядя на Эрика с непроницаемым выражением лица. Наконец набрал воздуха и повернулся к Зауэру:

– Вы, разумеется, выполните свою часть сделки и сопроводите его?

Зауэр провёл языком по зубам. Казалось, он заглядывал в будущее.

– Будем готовы к завтрашнему вечеру. Нужно только отдохнуть и пополнить запасы. Однако я предоставлю своим людям право держаться в стороне. Я не стану заставлять их вступать в битву с ведьмой. Я и все, кто согласится, выполним свою часть сделки.

– Справедливо, – заключил Эрик.

Одновременно с тем Гримсби произнёс:

– Если на нём будет хоть одна царапина, клянусь, покоя вам не видать.

Брови Зауэра взмыли вверх:

– Ясно.

– Гримсби, предоставь Зауэру всё необходимое, – велел Эрик. – Если моя... это существо начнёт двигаться, мне должны сообщить об этом немедленно. Поставь здесь двоих, чтобы глаз с неё не спускали, желательно кого-нибудь из тех, кто уже знает про призраков. Например, матросов, которые были на корабле. Завтра мы снова выдвигаемся на охоту.

Эрик взглянул на призрака матери в последний раз. Пустые глаза не смотрели на него. Он отвернулся.

10

Салат с крабами

Эрик в панике выбежал из зала. Гримсби нашёл его в коридоре несколько минут спустя, тихонько смеющимся над абсурдностью своего положения. Эрик пока ничего не мог сделать. Всё зависело от того, удастся ли ему найти Остров Росы и убить ведьму. Гримсби дал Эрику немного времени прийти в себя, после чего увлёк его в обеденный зал на ужин с Перл.

– Ты только что велел мне оставить её на попечении Карлотты, – пробормотал Эрик, поправляя одежду у входа в обеденный зал. – Приезд Зауэра заставил тебя передумать?

– Однако предписание врача осталось неизменным: тебе нужен отдых, – сказал Гримсби. – Раз Карлотта до сих пор не пришла рассказать мне о ней, вряд ли эта девушка представляет из себя нечто особенное, тем более является шпионкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика