— Радвам се да чуя, че най-сетне дойде на нашето мнение, Гейбриъл, макар да си избрал странен начин да го обявиш.
Гидеон хвърли укоризнен поглед към Уил, а после отново се обърна към брат си.
— Какво искаш да кажеш, Гейбриъл? Какво е направил татко?
Момчето поклати глава.
— Той е червей — повтори глухо.
— Знам. Той опозори името Лайтууд и излъга и двама ни. Посрами ни и съсипа мама. Ала не е нужно и ние да бъдем като него.
Гейбриъл се отскубна от ръката на брат си и оголи зъби в гневна гримаса.
— Не ме слушаш! Той е червей.
— Е, няма защо да се държиш така, сякаш аз съм я изобретил — отвърна Уил. — Просто вярвах, че съществува. Описани са случаи... стари разкази в библиотеката...
— Демонска шарка? — каза Сесили, разкривила недоумяващо лице. — Уил, за какво говори той?
Брат й отвори уста, а по скулите му се разля бледа руменина. Теса прикри усмивката си. Сесили беше в Института от седмици, а присъствието й все още дразнеше и смущаваше Уил. Той сякаш не знаеше как да се държи с малката си сестра, която не беше детето от спомените му и чието присъствие според него беше нежелано. Ала въпреки това Теса го беше виждала да следи девойката с онзи поглед, изпълнен със закрилническа обич, който понякога спираше върху Джем.
— Нищо, за което трябва да знаеш.
Гейбриъл погледна към Сесили и зяпна лекичко. Теса видя как я изпива с очи и си помисли, че родителите на Уил трябва да са наистина хубави, защото момичето беше също толкова красиво, колкото и брат й, и имаше същата лъскава черна коса и поразителни тъмносини очи. Сесили отвърна дръзко на погледа му; по лицето й се четеше любопитство — вероятно се чудеше кое е това момче, което май изобщо не харесва брат й.
— Татко мъртъв ли е? — настоя да узнае Гидеон, повишавайки глас.
— Демонската шарка ли го уби?
— Не го уби — отвърна Гейбриъл. — Промени го. Преди няколко седмици се преместихме в Чезуик. Така и не ми каза защо. А преди няколко дни се заключи в кабинета си. Отказваше да излиза, дори и за да се нахрани. Тази сутрин отидох до кабинета му, за да се опитам да го изкарам оттам. Вратата беше изкъртена от пантите, по коридора имаше някаква... някаква слузеста
— Той се огледа в притихналото преддверие. — Беше се превърнал в червей. Това се опитвам да ти кажа.
— Предполагам, че не е било възможно — обади се Хенри в тишината,
— да го... ъъъ... настъпиш?
Гейбриъл го изгледа отвратено.
— Претърсих градината и намерих част от слугите. И като казвам "намерих
— Аха! — отбеляза Хенри. — Значи е прекалено голям, за да бъде настъпен.
— Не трябваше да бягам — заяви Гейбриъл и погледна брат си, — а да остана и да се бия с него. Може би щяхме да се разберем. Може би татко все още е вътре в това чудовище.
— А може би той щеше да те прегризе — подхвърли Уил. —Това, което описваш, трансформацията в демон, е последният стадий на шарката.
— Уил! — Шарлот вдигна ръце във въздуха. — Защо не ни каза?
— Е, книгите за демонската шарка са в библиотеката — засегнато отвърна момчето. — На никого не съм попречил да ги прочете.
— Да, но ако си знаел, че Бенедикт ще се превърне в гигантска
— Първо — започна Уил, — не знаех, че ще се превърне в огромен червей. Последната фаза на шарката е трансформация в демон. Би могъл да бъде всякакъв демон. И второ, това отнема седмици. Мислех, че дори пълен идиот като Гейбриъл би забелязал, че нещо става и би съобщил на някого.
— И на кого по-точно? — попита Джем, напълно основателно. Докато разговорът се водеше, той се беше приближил до Теса и сега двамата стояха съвсем близо, а дланите им се докосваха.
— На Клейва. На пощальона. На нас.
— Не съм пълен идиот...
— По това може да се поспори — промърмори Уил.
— И както ви казах, през последната седмица татко се беше заключил в кабинета...
— И това не ти се стори достатъчно подозрително? — попита Уил.