– Скажу честно, что никогда мне не было так весело тащить викинга в полубессознательном состоянии по незнакомому лесу, – предлагает свой логический довод Триша. – Я даже не против того, что здесь нет никаких доступных мужчин! Тут мило, все равно что небольшой отпуск. Запасаемся женскими гормонами… Как гормонотерапия, только без опухания!
– И к тому же я очень хочу соорудить лодку! – добавляет Мелисса.
Всех нас охватывают общие чувства, и я улыбаюсь.
– Значит, договорились?
– Думаю, да.
По возвращении Инге мы придаем своим лицам максимально умоляющее выражение.
– Мы хотели бы остаться, – сообщаю я под всеобщее энергичное кивание. – Мы можем чем-нибудь заниматься, выполнять какую-нибудь работу без Магнуса?
Наступает почти оглушающая тишина ожидания – настолько трепетно мы ждем вердикта о своем будущем.
Наконец Инге говорит:
– Ну… Мне уже доводилось проводить пару занятий, когда Магнус, знаете…
– Когда ему нужно было не забывать о флэш-карточках? – очень тактично (для себя) спрашивает Мелисса.
– Точно. Так что, думаю, я могла бы научить вас кое-чему…
– Даже во время присмотра за тремя детьми, ягненком в шкафу и больным мужем?
Я точно хочу остаться. Очень хочу. Но я едва справляюсь сама с собой по утрам, поэтому хочу предоставить Инге шанс как следует подумать, прежде чем соглашаться.
Марго даже не приходит в голову такой деликатный вопрос.
– Это будет замечательно! – сияет она, а Триша хлопает в ладоши.
– Ладно, – кивает Инге, как будто дело уже решено, прежде чем добавить условие: – Но я не смогу приходит в убежище каждый день, ведь у меня здесь Магнус и дети.
– Да-да, хорошо, – говорю я. – Мы могли бы сами приходить к вам…
Я совершенно не помню дорогу, но теперь, когда я знаю, что дорога точно есть, надеюсь, что хотя бы одна из нас запомнит ее.
– Или вы могли бы остаться здесь, в доме, – говорит Инге.
– А можно? – расширяются глаза Триши. – У вас есть лишняя комната?
«М-мм, горячая вода… – уже начинаю мечтать я. – Простыни…»
– Да, – отвечает Инге. – Дети обычно спят вместе…
– Значит, вы можете воспользоваться комнатой Метте и Фрейи, – заканчивает она. – На прошлых выходных я сделала им двухъярусную кровать.
– Сами сделали? Из набора? – впечатлена Триша.
– Нет, из деревьев… – Инге кажется смущенной.
Триша нервно сглатывает в присутствии женщины, настолько рукастой и невероятной, что она может даже делать мебель по своему вкусу.
– Ого, неплохое «ремесло», – бормочет Мелисса, а Инге встает и начинает разбирать ящик с овощами для ужина.
– Она настоящая? – шепотом спрашиваю я Тришу.
– Вроде да…
– Чует мое сердце, будет еще интереснее…
Глава 7
– Итак, с чего начнем? – спрашивает Марго.
Одурманенные эстрогеном и все еще в возбуждении от коллективного решения о продолжении наших приключений, мы, затаив дыхание, ждем ответа.
– Начнем? – Инге смотрит на картошку в одной руке и тряпку в другой. – Ну начнем с уборки. Даже викингам приходится разгружать посудомойку.
Она показывает, куда мы можем убрать свои чашки.
– Ах да, простите…
Раздается скрежет отодвигаемых стульев. Мы вскакиваем со своих мест и начинаем очищать стол как одержимые. Инге швыряет каждому ребенку по тряпке, а потом вручает Марго совок и швабру.
Молодая женщина смотрит на них, как на какие-то штуковины из криптонита.
– Ты же раньше видела такие, правда? – спрашиваю я ее.
– Да. Разумеется.
Она приподнимает два куска пластика и словно оценивает их вес. Методом проб и ошибок ей удается освободить швабру. После некоторой заминки Марго тычет шваброй в пол, но от дальнейшего унижения ее спасает выскочивший из шкафа ягненок, мгновенно сметающий все крошки с пола.
– Теперь постелем ваши кровати.
Это уже настоящий суперприз, и я едва ли не дрожу от предвкушения: а) сна в кровати и б) наблюдения за тем, как живет эта волшебная женщина-единорог из мира фантазий.
«Хотя это не совсем та жизнь в лесу, на которую подписывалась Мелисса», – думаю я, изучая выражение лица своей сестры.
– Как ты думаешь, это нормально? – спрашиваю я. – Поменять подстилку на двухъярусную кровать?
– Думаю, да, – произносит моя сестра каким-то уж очень двусмысленным тоном, какого я никогда от нее не слышала.
– Есть у меня кое-какая затея, – добавляет она еще более загадочно.
Я думаю о том, что она, должно быть, выбрала не то слово, так что просто улыбаюсь и продолжаю идти, довольная тем, что хотя бы на время отделалась от этой непонятной уловки с кроватью.
– Ты улыбаешься? – спрашивает Мелисса, пялясь на меня.
– Что? Мне нельзя улыбаться?
– Ну можно… Только это нервирует, – она издевательски пожимает плечами.