Читаем Привет, викинги! Неожиданное путешествие в мир, где отсутствует Wi-Fi, гель для душа и жизнь по расписанию полностью

– Затычка вынимается, когда лодка на суше, чтобы ее не заполнило водой во время дождя. Вынимать ее в море нельзя ни в коем случае. Очевидно.

– Точно! – с облегчением восклицает Мелисса.

– А нам не нужен якорь или что там? – по-прежнему озабоченно спрашивает Марго.

– Викинги этим себя не обременяли – мы просто делаем лодки достаточно легкими, чтобы их можно было вытащить на сушу.

Инге доказывает это, приподнимая лодку и слегка покачивая ее в воздухе. Марго для уверенности делает то же самое. Потом приподнять лодку пытаюсь я, но она не сдвигается ни на сантиметр.

Дурацкая сила плечевого пояса! Дурацкая Марго с ее руками Мишель Обамы. Выпендриваются, только потому что сорвали генетический джек-пот…

Та часть лодки, которая уже покрыта дегтем (тут я стараюсь мысленно не добавлять историческую фразу «и вываляна в перьях») на ощупь как металлическая – нагретая солнцем и шероховатая, почти чешуйчатая. Мелисса тоже проводит пальцами по приятной поверхности.

– Как дракон, – бормочет она под нос.

– Ты же знаешь, что они не настоящие? – вылетает из меня, прежде чем я успеваю подумать.

– Да! – огрызается Мелисса, но вид у нее очень разочарованный.

Блестяще! Космос? Нет. Драконы? Конечно…[30]


– Ну ладно, – настраивает нас на деловой лад Инге. – Пора браться за работу.

Она смотрит на меня.

– Нужно закончить пропитку дегтем, затем сделать сиденья, весла, уключины и каркас руля – есть чем заняться!

Нам каждой выдают задание, и в соответствии с моими не слишком впечатляющими силами мне сперва поручают перекладывать отвердевшие от морской воды веревки.

Мне хочется, чтобы Мелисса снова заговорила со мной после вчерашней вспышки, но мое не очень тактичное замечание про драконов этому не способствует. Она, смеясь, болтает с Тришей и Инге – даже с Марго. Но на меня не смотрит. Я как будто исключена из общей беседы.

«Поговори со мной! – мысленно приказываю я ей, перетаскивая соленые пеньковые кольца. – Поговори! Со мной!» Но, похоже, мои запасы сестринской телепатии исчерпаны.

Настроение мне немного повышает выглянувшее из-за облаков солнце – раскаленный белый шар, сияющий и передвигающийся на запад, пока мы работаем. Усердно работаем. Это тяжелый физический труд, поэтому мы все чаще молчим. Вся наша коллективная энергия тратится только на то, чтобы перетаскивать доски, прибивать их к каркасу гвоздями, заполнять щели кусками шерсти, а затем носить тяжеленные ведра с раскаленным как лава дегтем от бочки к лодке для последующей пропитки. Дети играют в высокой траве и иногда приносят нам еду или погружаются в мешок с припасами и пожирают яблоки, пока Инге не приказывает им прекратить безобразие (как она красноречиво выражается: «Я не справлюсь, если жидкостью будут испражняться одновременно и муж, и малолетние дети»). Наконец, когда я понимаю, что практически не могу пошевелиться и мне хочется рухнуть на землю или хотя бы прилечь в тростниках и как следует вздремнуть, Инге говорит:

– Ну что ж. Теперь проверим, что у нас получилось.

Перевод: посмотрим, как мы вместе напортачили.

– А разве мы не должны надеть спасательные жилеты? – спрашиваю я, не совсем доверяя нашему творению.

Инге смотрит на меня так, как будто я предложила испражниться на ее первенца. Я понимаю, что это отрицательный ответ, и вспоминаю слова Магнуса о том, что викинги не обращают внимание на безопасность и угрозы здоровью. Но, похоже, мне не единственной пришли в голову такие мысли.

– Если мы окажемся в воде, то не подхватим ли болезнь Вейля? – со всей серьезностью спрашивает Триша, смахивая волосы с лица перепачканными дегтем руками.

Инге озадаченно смотрит на нее.

– Может, она у вас здесь не так называется, – обращается Триша за поддержкой ко всем нам, но, к сожалению, моих медицинских познаний не хватает, чтобы переводить названия бактериальных инфекций, вызываемых микроорганизмами, которые обычно размножаются в моче и переносятся грызунами.

– Крысиный сифилис? – делает очередную попытку Триша. – У вас есть такой?

Инге высоко поднимает обе брови.

– У меня? Нет, у меня нет крысиного сифилиса…

– Не у вас лично, в воде! Она чистая? Если мы вдруг упадем в нее? – Триша тревожно переводит взгляд с лодки на море и обратно. – Или… утонем?

– Конечно, чистая, – отвечает Инге. – Это же Скандинавия.

– Справедливо, – фыркает Мелисса и начинает в одиночку подталкивать лодку к воде.

«Даже в дурном расположении духа моя сестра весьма впечатляет», – думаю я с легкой гордостью.

Мы решаем испробовать лодку по очереди – две смертные и Инге в каждый «заход», чтобы наше творение не потонуло в свое первое же плавание. Мелисса напрашивается в пару с Тришей, что меня уязвляет. Я остаюсь с Марго. Опять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хюгге. Уютные книги о счастье

Minne, или Память по-шведски. Методика знаменитого тренера по развитию памяти
Minne, или Память по-шведски. Методика знаменитого тренера по развитию памяти

Вы когда-нибудь сталкивались с тем, что не могли вспомнить имя актера, чей-то адрес или номер телефона? После некоторого перерыва ответ приходит, но, как правило, время упущено. Значит, пора заняться своей памятью.Любой человек способен улучшить память, пользуясь методами из этой книги. Ее автор Идриз Зогай – знаменитый шведский мнемонист и настоящий Мастер в своей области. Лекция Зогая на TED набрала около 7 миллионов просмотров, а Национальная шведская сборная, когда он был ее капитаном, выиграла золотую медаль в Международном чемпионате по памяти. Книгу отличает типично скандинавская обманчивая простота, а ее главное достоинство в том, что тренировать память с помощью описанных упражнений весело и интересно.Из этой книги вы узнаете:• Почему нужно как можно раньше обучать детей активным методам запоминания;• Как легко запоминать иностранные слова и учить новые языки;• Как с помощью ассоциаций запоминать любые пин-коды;• Как эффективно запоминать информацию, чтобы долго не копаться в архивах мозга.

Идриз Зогай

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное