Избитая ранее рабыня по имени Дара, та что шла номером пятьдесят один, выйдя в круг во второй раз, очевидно, танцевала лучше. Ей, кстати, не разрешили сменить ее танцевальный костюм, разорванный на спине ударом плети. На этот раз своим танцем девушка жалобно и смиренно поясняла зрителям, что теперь она не только уважала их, но и была отчаянно заинтересована в том, чтобы отдать себя их удовольствию, как если бы была собственной рабыней каждого из них. Никто не смог бы теперь рассмотреть в ней высокомерие или надменность и обвинить ее в этом. Исчезли даже малейшие следы того, что позволило бы сделать предположение, что она могла бы быть слишком хороша для того, чтобы танцевать перед такими как они. Теперь с первого взгляда было ясно, что перед мужчинами находилась всего лишь униженная, наказанная невольница, которая извлекла хороший урок из своей ошибки. Теперь девушка танцевала так, как может танцевать только благодарная рабыня, которой внезапно предоставили необыкновенную привилегию, за что она и была столь глубоко благодарна, разрешив выступить перед теми, кто был тысячекратно, нет, неизмеримо выше ее. Она даже внесла в свой танец новый элемент, поворачиваясь спиной к зрителям и демонстрируя им полосы на своей спине, оставленные там плетью, ясно и недвусмысленно подчеркивавшие ее положение и статус. В целом Эллен была даже рада, что пятьдесят первая, то есть та, кого называли Дарой, в этот раз не оплошала, и не была снова подвергнута типичному на Горе наказанию, которое ждет рабыню за малейший недочет, ошибку или слабость. А с другой стороны, на площадке сейчас танцевала уже не та рабыня, что была не в состоянии понравиться владельцам, а та, которой слишком очевидно были довольны. По крайней мере, на это указывали громкие хлопки ладоней по левым плечам и поощрительные крики мужчин. Эллен тут же предположила, что Дара сейчас вернется в гримерку светясь нахальным тщеславия от своего триумфа. Однако когда Дара появилась в выгороженном помещении, на ее бледном от потрясения лице застыло выражение благодарности за то, что на сей раз все прошло так, как оно прошло.
— Номер сто семнадцать, Эллен, — объявил внутренний надсмотрщик.
— Еще мгновение, Господин! — взмолилась Эллен. — Пусть они подождут еще чуть-чуть! Это важно!
Повинуясь импульсу Эллен повернулась к Даре и довольно резко окликнула ее:
— Эй, рабыня!
Дара, широко распахнутыми от страха глазами, уставилась на нее. Это уже не была нахальная рабыня, отобравшая у землянки браслет.
— Госпожа? — быстро и не задумываясь отозвалась Дара.
— Когда Ты выйдешь танцевать снова в следующий раз, — сказала Эллен, — покажи им браслет, который Ты носишь на левом запястье. Привлеки к нему внимание! Постарайся сделать так, чтобы его все заметили!
Дара, испуганно вздрогнув, потянулись, чтобы стянуть браслет со своего запястья.
— Нет, — остановила девушку Эллен. — Оставь его себе, пусть во время следующего танца он будет на тебе. И позаботься о том, чтобы на него обратили внимание!
Кейджера бросила напуганный взгляд на внутреннего надсмотрщика.
— Сделай, как она говорит, — ответил тот на немой вопрос рабыни, хотя, было заметно, что он и сам был озадачен ничуть не меньше Дары.
Эллен, тем временем, торопливо избавлялась от браслетов, надетых на ее собственные руки и запястья.
Дара, на лице которой смешалось страдание пополам со смущением и облегчением, обессилено упала на колени на песок, покрывавший гримерную выгородку. Эллен же наклонилась над ней и, быстро целовал, сказала:
— Спасибо.
Дара подняла голову и изумленно уставилась на нее. Похоже, девушка окончательно запуталась в вопросе своего положения среди рабынь в этой палатке. По-видимому, перед добавлением Эллен к списку танцовщиц, именно Дара числилась там последней и, следовательно, это позволяло предположить, что она является лучшей, поскольку чаще всего лучших приберегают напоследок. Быть может, именно из-за этого, по крайней мере частично, выйдя в круг первый раз, она танцевала столь небрежно. Просто ее до глубины души возмутило это неожиданное оттеснение с привилегированной для танцовщицы позиции. Но вот теперь, после того как ее выпороли за первое выступление, и по возвращению в гримерку после второго, Эллен, простая варварка, сместившая ее с выгодного положения, заговорила с ней так свободно и резко, причем явно с разрешения внутреннего надсмотрщика.
— На выход, живо! — прикрикнул мужчина на Эллен, и в его голосе прорезались нотки раздражения.
— Да, Господин! — отозвалась Эллен и сквозь щель в шелковых занавесках выскочила на песок.