Читаем Призрачный двойник полностью

Мы с Локвудом рванулись вперед. Джордж тоже, следом за нами. Отреагировал и сэр Руперт Гейл, вытянул из своей трости длинный серебряный клинок. Стоявшие впереди Пенелопа Фиттис и Стив Ротвелл повернулись на крики. Некоторые почетные гости начали удивленно привставать со своих мест.

Первый призрак начал двигаться. Он неестественно вывернул свою голову и поплыл к заднему краю платформы, сквозь ближайший стул и прямо сквозь сидевшую на нем низенькую жирную женщину в твидовом пальто. Волокна плазмы обволокли все ее тело, прошили его насквозь и потянулись дальше. Женщина закатила глаза, судорожно задергала руками и, не издав ни звука, повалилась на пол.

— Врача! — прокричал Локвуд. По платформе прокатилась волна ужаса. Почетные гости один за другим вскакивали, отшвыривали свои стулья, начинали бесцельно метаться то в одну сторону, то в другую. Глупые, глупые взрослые! Нет, чтобы застыть на месте и положиться на свои чувства, на свою интуицию… Ведь даже взрослый, если как следует сосредоточится, способен уловить слабые отголоски парапсихологического эха, которое предупредит его о близости призрака и поможет остаться живым.

Гость беспорядочно дергался из стороны в сторону, прикрывая свою голову так, будто она у него болела. Двое мужчин, до которых дотронулся призрак, упали, задели стоявших рядом с ними людей, и только усилили общую панику. Я была уже почти рядом с призраком, и подняла вверх свою рапиру.

В этот момент между мной и призраком вклинился какой-то оперативник из Ротвелла с магниевой вспышкой в руке.

— Нет! Только не здесь! — крикнула я. — Ты же…

Слишком поздно. Он швырнул ее. И промахнулся — меньше, чем с двух шагов. Вспышка пролетела мимо призрака, отскочила от спинки подвернувшегося ей на пути стула и взорвалась у самого края платформы. В воздух взлетели деревянные обломки и щепки. На окружавшую платформу толпу дождем хлынули искры греческого огня. Платформа покачнулась. Ее край обвалился, словно сползающий в море ледник, и вышвырнул вниз, на мостовую, троих почетных гостей, среди которых, между прочим, была и мисс Винтегартен. Застигнутого взрывом сэра Руперта Гейла отбросило на самый край платформы, там он сейчас и висел, цепляясь руками за разбитые доски. Джордж вышел из этого происшествия целым и невредимым. Он уже оказался рядом с Гостем и кончиком своей рапиры выписывал в воздухе узоры, которые должны были защитить стоявших рядом людей от призрачного прикосновения.

Гость был усыпан горящей железной пылью, не улучшали ему настроение и низко висящие над улицей призрак-лампы. Плазма, из которой состоял призрак, исходила паром. В какой-то момент, уворачиваясь от клинка Джорджа, призрак опустил свои руки, и я увидела его лицо. Точнее, увидела, что у него нет лица. Ни глаз, ни носа — одно лишь неровное треугольное отверстие на том месте, где должен быть рот.

Стоявшие у переднего края платформы Пенелопа Фиттис и Стив Ротвелл сохраняли спокойствие и не теряли головы. Ротвелл вытащил из-под своего пальто настоящий меч — он был намного шире и длиннее наших рапир. Мисс Фиттис вытащила из волос серебряную заколку. Прическа рассыпалась, зато теперь в руках у Пенелопы оказался серебряный полумесяц, и она держала его как нож.

Ротвелл понесся к заднему краю платформы, раскидывая подворачивающиеся ему под ноги стулья. Он спешил ко второму призраку — на этот раз это был Фантазм — которого уже теснили, отгоняя подальше назад, оперативники из его агентства. Холли Манро помогала испуганным людям перебраться на безопасный дальний край платформы. Она поравнялась с упавшей женщиной и опустилась на колени рядом с ней.

— Плюнь на призраков! — крикнул Локвуд, хватая меня за руку. — Бомбы! Откуда падают бомбы?

В меня врезалась орущая дама в мехах и серебряных побрякушках. Я выругалась и уступила ей дорогу, а сама вспрыгнула на ближайший стул и начала осматриваться по сторонам. В толпе я заметила еще нескольких призраков, но они довольно быстро разрушались под ослепительным, гибельным для них светом призрак-ламп. Толпа колыхалась, то сжималась вокруг призраков, то словно разрывалась на части, когда люди одновременно начинали бежать в разных направлениях.

— Ничего не вижу, — сказала я. — Безумие какое-то.

Локвуд уже стоял рядом со мной, на соседнем стуле.

— Бомбы кидают не из толпы, — сказал он. — Сверху… Следи за окнами.

Я задрала голову и стала смотреть на окна. Они тянулись рядами, темные, слепые, одинаковые… Я не могла рассмотреть того, что находится за этими окнами. А еще выше покачивались на привязях воздушные шары с эмблемами Фиттис и Ротвелла.

— Ничего…

— Поверь мне, Люси, бомбы кидают сверху. Если что-то заметишь…

Есть! Два окна изменили свои очертания. Два пятна темноты приобрели форму. Две фигуры соскочили из окон второго этажа и приземлились на нашу платформу. Два тяжелых удара подошв о деревянный настил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Наследник жаждет титул (СИ)
Наследник жаждет титул (СИ)

В заросшем парке... Стоит его новый дом. Требует ремонта. Но охрана, вроде бы на уровне. Вот смотрит на свое новое имение Максим Белозёров и не нарадуется! Красота! Главное теперь, ремонт бы пережить и не обанкротиться. Может получиться у вдовствующей баронессы скидку выбить? А тут еще в городе аномалий Новосибирске, каждый второй хочет прикончить скромного личного дворянина Максима Белозёрова. Ну это ничего, это ладно - больше врагов, больше трофеев. Гораздо страшнее материальных врагов - враг бесплотный но всеобъемлющий. Страшный монстр - бюрократия. Грёбанная бюрократия! Становись бароном, говорят чиновники! А то плохо тебе будет, жалкий личный дворянин... Ну-ну, посмотрим еще, кто будет страдать последним. Хотя, "барон Белозеров"? Вроде звучит. А ведь барону нужна еще и гвардия. И больше верных людей. И больше земли. И вообще: Нужно больше золота.

Элиан Тарс

Фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Аниме