Читаем Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив полностью

– Никто не может этого подтвердить, – развел руками Мюллер. – Вы убили Феликса, а потом получили записку и поняли, что не все свидетели устранены. Вы отдали послание мне, чтобы не вызвать подозрений, а сами в это время украли револьвер и незаметно проникли в библиотеку… Кстати, как вам удалось незаметно выбраться оттуда? Ведь мы все время были в холле!

Елена схватилась за пульс.

– А Рона, значит, тоже он? – слабым голосом произнесла она.

– Ну, – глубокомысленно произнес Мюллер. – Если убиваешь один раз – то это может быть непреднамеренно… Но два раза – это уже не случайность! Тогда третья трагедия уже неизбежна. Терять вам, старина, было нечего. Рон увидел вас в библиотеке, он хотел шантажировать вас, как и Феликс. И вы не стали долго ждать: вы ударили его чем-то тяжелым…

– Чем? Чем я его ударил? – вскричал летчик. – Ничем я никого не ударял, я пожилой приличный человек! Я занимаюсь благотворительностью! К тому же, вы нашли там женскую шпильку! А я не ношу украшений! – Симон показал пальцем на свои коротко стриженные волосы и замотал головой.

Мюллер с непреклонной твердостью продолжил:

– Итак, доктор Коста стал причиной цепи трагических событий. А дальше – череда свидетелей, которых нужно было устранить… Typisch, typisch…95

– Я не убивал его! – Симон вскочил на ноги. – Клянусь! Вы правы, я действительно ехал сюда с умыслом. Я совершенно случайно узнал, что доктор Коста проведет Рождество в «Гримуаре»! Поймите меня, я хотел просто посмотреть в глаза мерзавцу, который лишил меня всего, что было мне дорого. И накостылять ему хорошенько! Но я не убийца, поверьте! Когда я услышал, как доктор Коста спорил с Алексеем, я понял, что он уже сам себя наказал и все осознал. Вы же видели, с какой яростью он вступил в спор с Алексеем. Его совесть сделала все за меня… Да и я, знаете ли, не плохой человек. Я все-таки понимаю, что значит милосердие! Я не хотел уподобляться злу…

– Увы, факты говорят против вас, – нахмурился Мюллер. – Думаю, для австрийской полиции ваш мотив будет более чем очевиден.

– Особенно если кто-то подмажет следствие золотом… – уныло пробормотал управляющий.

– Дорогой Симон, – мягко спросила Мари, – может быть, у вас все-таки есть алиби?

Летчик почему-то покраснел. Он плотнее запахнул пиджак, спрятал руки в карманы.

– Э-э, нет. Нет у меня никакого алиби…

Мари с досадой вздохнула. Ужасно не хочется вмешиваться, но, видимо, придется.

Штайнс отложил вилку, громко звякнув ей о тарелку, вытер рот салфеткой.

– Чистый мотив! – сказал он громко. – Все ясно.

Зиггер мягко покачал головой.

– Вашу трагедию легко понять, дорогой Симон. Но в гостинице «Гримуар» нет места для преступников… – Он скривил тонкие губы. – Я понимаю, вы действовали, ведомый памятью о душах ваших родных… Зов прошлого – о, я знаю, как он порой силен! Но вы нарушили покой наших гостей, вы пошли против закона! Когда прибудет полиция, вас заберут.

Мари устало вздохнула и прокашлялась.

– Да, потенциальные мотивы у Симона были, – сказала она. – И все же, это не он.

Летчик недоверчиво покосился на нее.

– Это не он, – твердо повторила Мари.

Сыщик скривился.

– Вы снова за свое, Мари? – обреченно спросил он, недовольно покачал головой и перевел взгляд на свою опустевшую чашку.

Кофейная гуща складывалась в рисунок копытного животного с длинными ушами и хвостом с кисточкой.

Мадам Бриль заглянула ему через плечо.

– О, герр Мюллер, по-моему, это осел! Ишак.

Сыщик обреченно вздохнул и прикрыл чашку рукой.

– Так же хорошо все получалось… И чего вам неймется, Мари?

– Пазл не складывается, неужели вы не видите? Шестеренки не на своих местах, а дыры все там же, где и раньше. Как летчик умудрился скрыться из библиотеки незаметно для всех нас? И при чем здесь женская шпилька?

Сыщик поморщился.

– Мари, перфекционизм в нашем деле – да, впрочем, и в любом другом, – штука опасная. Так можно увязнуть в пучине собственных вопросов. – Он с сочувствием взглянул на журналистку и покрутил ус. – Поверьте моим умудренным сединам. Мне тоже жаль летчика – но что ж поделаешь! И не всегда стоит копать так глубоко… Я же знаю, вам демон нашептывает на ушко: вот здесь не так, и тут можно получше… Но гоните его прочь, это самодовольного дурака! В деле сыска надо мыслить шире и рациональнее. Пара вопросов без ответа, но остальные-то решены – и прекрасно! Задача, решенная на восемьдесят процентов, – это решенная задача! Тест пройден, зеленый свет, можно идти дальше. Будьте проще, Мари… – Сыщик откинулся на спинку стула.

– А как же остаток – двадцать процентов, на который ответов у нас нет? – Мари упрямо склонила голову.

– И дался вам этот остаток…

– Порой остаток и есть самое главное, – тихо сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения