Читаем Призраки Джейн Лоуренс полностью

Еще сантиметр. Еще. Джейн согнулась из-за того, что в ширину карета оказалась значительно меньше, чем в высоту. Затем попыталась дотянуться до ручки двери.

В стекле мелькнула тень возницы, он же распахнул дверь снаружи, затем просунул вниз руки и ухватил ее. При каждом движении с шляпы и промокшей одежды лилась вода. С помощью мужчины Джейн выбралась из кареты и спрыгнула на землю. Волосы мгновенно прилипли к лицу, намокнув под дождем, — прическа, которую миссис Каннингем старательно сделала утром, испортилась. И холод, невероятный холод.

Джейн огляделась и попыталась расправить слои шелкового платья, превратившиеся в мокрый кокон. Кучер старался освободить лошадь. Оползень, сошедший с горы справа, повредил дорогу, и карета остановилась всего в полуметре от обрыва. Каждый следующий рывок коня приближал его к пропасти. Беспокойства добавлял поток воды с грязью и камнями.

Наконец животное удалось отвязать, конь испуганно вскочил и понесся вперед. Джейн с тоской смотрела на комья рыхлой земли, вылетающие из-под копыт.

Возница тихо выругался, покосился на нее, поправив на голове шляпу.

— С вами все в порядке, мадам? Сели в это время года нередки, этот я даже не сразу заметил.

— Да, в порядке, только ошеломлена. — Она оглядела экипаж. К счастью, он перестал скользить по грязи. — А ваш конь…

— Я найду его. — Мужчина подошел к карете, попытался покрутить одно из колес, прикидывая, сможет ли его починить, но оно не двигалось. — Вам лучше подождать здесь, мэм.

Темное небо рассекла яркая молния, следом раздался оглушающий протяжный грохот. Дождь усилился, а с ним и ветер. Карета едва ли может стать хорошим укрытием, особенно в такой ливень.

Джейн повернулась и оглядела дорогу в Линдридж-холл.

Вряд ли Августин обрадуется, но еще больше расстроится, если она отдаст себя на волю стихии.

— Нет, мы недалеко от дома мужа, я пойду обратно.

— Вы уверены, мэм? — нахмурился кучер. — Погода совсем не для прогулок.

— Здесь тоже от дождя не спрятаться. Желаю вам найти коня и сухое укрытие, сэр. За меня не волнуйтесь.

Поколебавшись, возница приподнял шляпу, развернулся и быстро зашагал вслед за конем. Мужчина оглянулся дважды лишь мельком, и оба раза — на свою карету.

А саквояж? Он же привязан к карете сзади! Джейн оглядела со всех сторон карету, затем обочину дороги, после чего подошла к краю обрыва — никаких следов саквояжа. Наконец обнаружила его в некотором отдалении от места аварии.

К сожалению, внутри не оказалось ничего, что спасло бы от сильного дождя, кроме, пожалуй, шляпы, но Джейн решила не открывать саквояж, чтобы не намочить одежду. Она подняла его за ручку и сделала шаг.

За грудой камней и кусков горной породы, принесенных оползнем, дорога выглядела не лучше. Она превратилась в месиво, и грязь быстро налипла на мокрые сапожки и подол платья, значительно утяжелив их. Каждое движение требовало усилий, увязающие в грязи ноги едва удавалось поднимать. Джейн сошла на обочину, где трава могла защитить от вязкой почвы. Километр — совсем немного, когда выходишь на прогулку солнечным днем, но в темень, когда струи дождя хлещут по плечам, а в небе полыхают молнии, преодолеть даже несколько метров — уже победа. Вечерний холод пробирал до костей, ужас сдавливал грудь. Джейн подняла саквояж и прижала к груди.

Наконец она миновала поворот и увидела очертания Линдридж-холла. Близилась ночь, свет горел лишь в одном окне особняка. Вспышки молний, подсвечивавшие серый фасад, помогли разглядеть тропинку и дверь. Джейн поспешно поднялась по ступеням, едва не запутавшись в промокших юбках, бросила саквояж и принялась стучать в дверь. От холодного воздуха легкие разрывались. Портик защищал от дождя, но не от ветра, и Джейн с каждой минутой все больше мерзла. Она снова забарабанила в дверь до боли в руках, затем, отчаявшись, вышла из укрытия и запрокинула голову. В окне по-прежнему горел свет, но не было видно ни теней, ни человеческих фигур, ни других признаков жизни.

Впрочем, это неважно, она уехала не более часа назад. Даже если миссис Лутбрайт и миссис Перл ушли домой перед грозой, Августин все равно должен находиться в доме, он никому не позволит мерзнуть на его пороге. Но входная дверь оставалась закрытой. В какое-то мгновение Джейн стало по-настоящему страшно.

Положение более чем затруднительное. Холод сковывал движения, сердце билось сильнее. Необходимо как-то попасть внутрь, доктор никогда не услышит ее крики сквозь каменные стены.

Джейн отодвинула щеколду и нажала на дверь. Та неожиданно поддалась.

Она вошла внутрь, едва не плача от счастья, волоком втащила за собой саквояж. Ее окутала густая тьма холла. Дверь захлопнулась сама собой; вверху, над головой, переливались и мигали крошечные, словно точки, голубые огоньки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Жестокие уроки

Урок возмездия
Урок возмездия

Восемнадцатилетняя Фелисити возвращается в Дэллоуэй – закрытую школу для девочек, хранящую свои мрачные тайны. Год назад здесь, отчасти по вине Фелисити, погибла ее близкая подруга, чей образ все еще преследует ее в темных коридорах кампуса.В Дэллоуэе Фелисити знакомится с новой одногруппницей Эллис – популярным автором детективов. Чтобы помочь Эллис погрузиться в атмосферу нового романа, девушки собирают свой ковен и пробуют разгадать тайну смерти пяти ведьм из Дэллоуэя. Но в какой-то момент ситуация выходит из-под контроля, а невидимые силы старинной школы становятся все более осязаемыми…Висит ли над Фелисити настоящее проклятие или все происходящее – не более чем жестокие человеческие игры?Для кого эта книгаДля фанатов жанра dark academia.Для поклонников романов «Девятый дом» Ли Бардуго, «Общество сороки» Зои Сагг, «Если бы мы были злодеями» М.Л. Рио, «Дикие» Рори Пауэр.Для тех, кто любит реалистичных и сложных персонажей.Для ценителей эстетики «Тайной истории» Донны Тартт и «Общества мертвых поэтов», поклонников «Тринадцатой сказки» Дианы Сеттерфилд.На русском языке публикуется впервые.

Виктория Ли

Фэнтези

Похожие книги