Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

работа продвигалась не очень быстро. Похоже, Дуся была права, когда сказала, что четыре дня, это не так уж много. Сначала, Лизавета решила, что не сделает ни одной, ну, совсем, ни одной ошибочки. Потом, оказалось, что писать и одновременно думать про ошибки, получается очень долго. Было решено, про ошибки не думать. Про них можно будет подумать потом, когда все будет написано. А то, что же это за рассказ такой получится, хотя и без ошибок, но не дописанный до конца. Тут не только ошибки проверять – перечитывать написанное было некогда. Приходилось еще отвлекаться, то на «иди, мой руки!», то на «иди ужинать!», то еще на что-нибудь. В общем, суббота и воскресение пролетели, как одно мгновение. Уже вечером, когда пора было ложиться спать, Лизавета, наконец, поставила последнюю точку. Получилась, почти целая тетрадь. Только, без одной странички. Конечно, исправлять ошибки, да и просто, перечитывать написанное, сил уже не было. Да, и Дуся сказала, что перечитывать не надо. Пусть будет, как есть. Главное, что написано все так, как было на самом деле.

В понедельник, с утра на стол Клавдии Михайловны начали складывать свои сочинения. Лизаветино, оказалось самым толстым. У остальных было по два, по три листочка. А хвальба, Витька Клягин уместил свое сочинение, вообще, на одной страничке. А когда над ним стали смеяться, он заявил, что «краткость – сестра таланта».

На следующий день, Клавдия Михайловна, на переменке, подозвала к себе Лизавету и сказала, что сегодня вечером придет к ней домой – ей надо поговорить с мамой и папой. Сначала, Лизавета, конечно же, обрадовалась. Но потом, на душе у нее стало, как-то тревожно. Что такого случилось, и о чем это, Клавдия Михайловна хочет поговорить с ее родителями? И хотя, никакой вины за собой Лизавета не чувствовала, ей было беспокойно. Придя домой, она рассказала о своих опасениях Дусе. Та, выслушав подругу, как-то подозрительно, засуетилась, забегала. А потом, и вовсе, куда-то запропастилась. Вернулись с работы мама с папой. Поужинали. Дуся, как ее ни звали, ужинать не пришла. Наконец, раздался звонок в дверь. Пришла Клавдия Михайловна. Еще в прихожей, она поспешила успокоить маму, что ничего такого, не случилось. Но ей, все-таки, нужно поговорить с Лизаветиными родителями. Дети писали сочинение про Новый год и каникулы. И их дочка написала самое большое и самое интересное сочинение. Вот об этом сочинении она бы и хотела с ними поговорить.

Когда все сели за стол и мама начала разливать по чашкам чай, откуда ни возьмись, в комнату прошмыгнула Дуся. Она покрутилась возле стула Клавдии Михайловны и, вдруг, запрыгнула ей на колени и улеглась, уютно свернувшись в клубочек.

– Это наша Дуся. Вы не бойтесь, она очень добрая. – Сказала Лизавета.

– А я кошек не боюсь. Я их люблю. Они такие милые. – Ответила учительница и погладила михрялке спину. Потом, она достала из сумки тетрадку с Лизаветиным сочинением и протянула ее маме. – Вот, почитайте. По-моему, очень интересно.


Мама взяла тетрадь и внимательно начала читать написанное. Сначала, она читала спокойно. Потом, ее брови поползли вверх. Она хотела сдержаться, но у нее не получилось и она, зажав рот ладонью, прыснула от смеха. Потом, еще и еще раз. Пока она дочитала сочинение до конца, папа измучился от нетерпения, что же там такого понаписала его любимая дочь, что у мамы от смеха из глаз слезы текут.

– Я хотела отдать Лизину работу на школьный конкурс. Кстати, и ошибок-то совсем не много. Если бы, не эти странные, непонятные, как бы это сказать, вкрапления в текст. Вы почитайте-почитайте. – Передала Клавдия Михайловна тетрадку папе. Папа начал читать,


и его реакция была точно такой же, как у мамы. Тут уж, Лизавета вся измучилась. Она ведь сама-то, ни разу не читала свое сочинение. Ну, не помнила она, чтобы писала что-то смешное. Нет, надо прочитать самой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения