Читаем Проблемы индейцев шерифа не волнуют полностью

– И всего-то? – удивился Игорь, – Насколько они уважают своего вождя?

– Я бы сказал, он для них царь и бог.

– Тогда прикрой глаза и береги уши!

Выхватив травмат, Игорь задрал руку повыше и, зажмурив глаза, выстрелил три раза подряд светошумовыми, в центр и по флангам, чтобы свет и звуковая волна зацепили всю толпу на уровне голов «сусликов». Пока аборигены корчились и приходили в себя, Игорь бросился на вождя, пнул его пару раз сзади по ногам, уронив на колени и отволок за шиворот подальше от местных, отметив попутно его удивительную легкость, после чего хряснул вождя по затылку пистолетом, заставив согнуться, и приставил ему ствол к голове.

– Всем стоять! Переводи, Серега! Кто двинется – пришью вождя!

Перехватив одной рукой пистолет-пулемет, Игорь направил его на Мудрого Клыка, а пистолет направил на толпу. Суслики замерли в напряженных позах.

– Скажи вождю – руки на затылок и не дергаться! А теперь слушайте меня! Завтра вы приведете захваченных землян, после чего получите своего хозяина обратно.

Сергей переводил, держа автомат наготове. Один из местных кинулся к вождю, но Игорь засадил ему парализующий в ногу, и абориген рухнул с жалобным скулением.

– Ни шагу дальше! Бросайте железяки!

Еще один суслик бросился вперед, замахиваясь арматуриной, и тут же получил заряд в плечо.

– Следующего убью на месте! Железки на землю!

Сергей перевел. Аборигены, глухо ворча, медленно побросали арматуру.

– А теперь пошли! В стойбище! И если хоть один землянин пострадает, я вас выпотрошу на дубленки! Каждого!

Суслики, постоянно оглядываясь на вождя, все также молча стоявшего на коленях с руками за головой, медленно отступали, пока отошли подальше, а потом всей толпой побежали куда-то на другую сторону поля.

– Так, один вопрос решили… – тяжело выдохнул Игорь, утирая лоб рукой с пистолетом, – вяжи этого краснохалатника и пойдем…

– Не слишком резко? – спросил охранник, заковывая руки вождя в наручники.

– Нормально. Им показали силу, смелость и лишили руководства. Есть у них там шаманы какие или совет старейшин? Они могут выбрать нового вождя?

– Нье-е-е могу-ут… – сказал вдруг Мудрый Клык.

– О, говорящий суслик… – умилился Игорь, – что ж ты раньше молчал, родной? Вставай, пошел! На станцию! Гостем будешь…

Когда вождя вели через поселок, дверь одного из домиков приоткрылась и оттуда выглянул человек. За ним виднелась фигура еще одного.

– Люди, люди! Помогите! – послышалось из коттеджа.

– Вы кто, что тут делаете? – спросил Игорь, останавливаясь.

– А это один из ксенофагов… – заметил охранник, – надо же, спрятались…

– Ксеноэтнограф, с вашего позволения, а это моя жена, – из дома вышли два гражданских, мужчина в теплой одежде и женщина в элегантной шубке, – когда начался набег, мы услышали шум и заперлись, а потом спрятались в подвал. Аборигены нас не нашли.

– Вы их видели? Сколько их было, кто такие, из каких племен? – решил разузнать подробности Игорь, – зачем им земляне?

– Видели нескольких в окно подвала, они уводили тех, кого поймали, – ответил этнограф, – зачем, я думаю, можно спросить у Мудрого Клыка…

– Я смотрю, вождь здесь весьма знаменитая личность. Хорошо, запирайте дом и идем все дружно на станцию, там будем разговаривать…

После возвращения на станцию, вождя поместили в одну из кладовых во втором подземном этаже, почти в фундаменте, где, по уверению охранника были полуметровые стены и каменная скала, на которой и стояла станция, так что ни о каком подкопе или побеге можно было не беспокоиться. А Игорь устроил небольшой военный совет.

– Ремонтные роботы запущены, понемногу наводится порядок, восстанавливаются камеры наблюдения. Восстановлено энергоснабжение, реакторы в порядке, накопители работают стабильно. Кроме восьмого… – докладывал один из инженеров.

– А что с восьмым? – спросил Игорь.

– Трудно пока сказать, возможно выясним после разбора завалов и расчистки. Пока похоже на замыкание или внутреннее разрушение. Кто-то мог запереться внутри или абориген попал в трансформатор. Ремонтники будут его разбирать, может найдем останки.

– Хорошо, станция постепенно оживает. Что со связью?

– Канал сможем пробить самое раннее через месяц, – сообщил Илиодор, – в соседней системе нет гиперпередающего устройства, придется связываться с третьим ретранслятором, он ближайший. Но копить энергию придется на предельной мощности. Хотя должен грузовик прилететь через пару месяцев.

– Чем он нам поможет? До Базы еще сто пятьдесят световых, на грузовике скорее всего не будет большого экипажа. Нам что, бросать станцию и эвакуироваться? – спросил охранник.

– Возможно у них есть какая-то связь, – задумчиво произнес один из инженеров, – или мы сможем использовать их реакторы, как дополнительный источник…

– Да, это все хорошо, – прервал говорившего Игорь, – но это будет еще нескоро, а нам надо решить, что делать сегодня и завтра, когда суслики пойдут на штурм.

– Если пойдут… – заметил этнограф, – вы захватили их вождя, обезглавили целое племя. Им нелегко будет принять правильное решение.

– Чтобы вы сделали на месте аборигенов, вы же знаете их модели поведения?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Татьяна Владимировна Корсакова , Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Корсакова

Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Мистика