Читаем Пробуждение полностью

— С «добрыми намерениями»? Так ты это называешь, Кайрусов? — Голос Одреда приобрёл металлические нотки. — Здесь присутствуют наши друзья, кочевники из Ближних Пределов. Жусен, тебе есть, что нам рассказать. Иди сюда и поведай всем собравшимся о том, о чем ты уже поделился со мной!

Из группы коренастых, безобразных и полуголых людей отделился один бородатый мужчина и подошёл к трону. Его густая борода закрывала почти половину некрасивого, кривого лица с выпученными глазами и широким приплюснутым носом. На бедре сбоку у него висел короткий изогнутый меч.

— Великий вождь ангелов, и вы, его верные подданные, послушайте меня, посланника от Союза свободных племён Ближних Пределов! Говоря о неких «добрых намерениях», этот подлец нагло лжёт, — громогласно заявил он и обвиняюще указал на меня пальцем. — Буквально вчера один из наших кочевых отрядов наткнулся на этих людей в одной из пограничных артерий. Нашим сородичам пришлось вступить с ними в смертельный бой. Несмотря на большое количество моих соплеменников и наличие у них сторожевых псов, эти отщепенцы смогли уничтожить почти всех из них! Из наших воинов уцелел лишь один единственный человек. Ему удалось бежать от верной смерти и поведать нам о трагической судьбе своих боевых товарищей!

Волнение охватило ангелов, усмешки исчезли с их лиц, и они озабоченно зашептались, обмениваясь тревожными взглядами.

— Сначала я не поверил рассказу этого воина и посчитал его трусом и предателем, — продолжал кочевник, явно довольный произведённым эффектом. — Но по приезду в Цитадель я услышал о ведьме среди отщепенцев и о том, как сегодня погибли другие кочевники из родственного мне племени, а также ангелы и боевые коты славного принца Артиса, и понял, что напрасно не доверял своему соплеменнику. Сейчас я даже склоняюсь к мысли о том, что вчера с ними была не одна ведьма, а несколько! И именно они уничтожили своим тёмным колдовством большинство наших людей и свирепых псов! Иначе я никак не могу объяснить столь высокие потери среди нас. Выживший воин говорил о том, что многие в его отряде умерли мгновенно, не успев даже скрестить свои мечи с оружием неприятеля. Карательный отряд, поспешивший к месту недавней битвы, обнаружил там только три трупа отщепенцев в необычной одежде и мёртвые тела кочевников и их псов, причём у многих из них не было даже ранений! Наши охотничьи собаки вроде почуяли уцелевших врагов, но им всё же каким-то непостижимым образом удалось скрыться. Подумайте сами, ангелы, какой из всего этого напрашивается вывод?

Тут мужчин в тронном зале словно прорвало. Они гневно закричали, повскакивали со своих мест и схватились за оружие.

— Спокойствие! — гаркнул Артис. — Эти отщепенцы в наших руках, а все их ведьмы погибли. Им уже никуда не деться от нашего праведного гнева!

Взгляд Теориса заметался, ситуация явно выходила из под контроля, и он, похоже, лихорадочно пытался придумать выход из создавшегося положения. Но, к нашему счастью, Одред уже принял своё решение и менять его не собирался.

— Жусен, ты можешь вновь вернуться на своё место, — твёрдо произнес верховный вождь ангелов. — Надеюсь, теперь всем ясно, насколько опасны эти отщепенцы? Как я уже постановил, мы подождём возвращения Изориуса и затем решим, что делать с ними дальше. На этом допрос окончен. Отведите раненого воина-отщепенца в казарму бойцов и заприте в карцере. Этих, — он указал на меня и Линду, — верните обратно в тюремный барак. Пусть они ожидают там свою участь, а нас ждёт праздник, много свежего мяса, сладкие рабыни и волнительные битвы бойцов на Арене!

Его последние слова потонули в восторженных криках ангелов, а лекарь Теорис вздохнул с видимым облегчением и незаметно для всех окружающих кивнул мне с торжествующей улыбкой на лице.


Глава 15


Нас бесцеремонно подняли с колен и повели к выходу из помещения. Никто ужене обращал на нас особого внимания, ангелы и кочевники находились явно в приподнятом настроении и оживлённо обсуждали предстоящий праздник и сопутствующие ему развлечения. Когда мы вышли из тронного зала в примыкающий к нему коридор, к нам подошло двое ангелов-стражников и, встав по обе стороны от Конрада, велели ему следовать вместе с ними. Андроид успел только бросить короткий взгляд на меня с Линдой и, не проронив ни слова, отправился с конвоирами к месту своего заточения. Один из оставшихся охранников толкнул ладонью меня в спину и приказал идти к выходу из дворца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Узники ковчега

Похожие книги